EurasiaNet: Кыргызстан. Проблема узбекского языка и СМИ по-прежнему остро стоит в южных районах страны 22:46 19.10.2012
На фоне священной горы Сулайман-Тоо узбекский мужчина пытается добыть кирпичи из кладки своего разрушенного дома в округе Кызыл-Кыштак под Ошем (сентябрь 2010 года). До июньских столкновений на национальной почве 2010 года здесь имелось три узбекскоязычных телеканала и две узбекскоязычные газеты, все принадлежавшие представителям узбекской национальности. На сегодня существуют узбекскоязычные еженедельники, выходящие при финансировании государства, и одна общественная радиокомпания. (Фото Дэвида Триллинга)
НОВОСТИ / АНАЛИТИКА. В городе Ош – южной столице Кыргызстана – сегодня спокойно, как не было уже давно. Атмосфера враждебности, установившаяся с момента массовых столкновений на национальной почве 2010 года, похоже, постепенно рассеивается, что подтверждает тот факт, что по выходным в городских парках теперь можно наблюдать гуляющих вместе кыргызов и (отдельных) представителей узбекской национальности.
Но от этой новой нормы еще так далеко до обстановки, что существовала здесь до событий 2010 года. К местному узбекскому населению, на долю которого пришелся основной удар в ходе тех трагических событий, возможно, и относятся уже терпимо, однако узбекам по-прежнему приходится существовать в условиях дискриминации и социокультурных ограничений. Это реальность, особенно заметная в сфере средств массовой информации.
"Есть некоторое оживление СМИ в южном регионе, но еще слишком рано говорить о том, что ситуация такая, какая была до июньских событий 2010 года, потому что узбекскоязычных средств массовой информации мало", – говорит Марат Токоев, руководитель Общественного объединения "Журналисты" из города Бишкек.
По данным июньского исследования, опубликованного Общественным объединением "Журналисты", до ошских событий 2010 года в городе насчитывалось три узбекскоязычных телеканала и две узбекскоязычных газеты, все принадлежавшие узбекам по национальности. Во время массовых беспорядков и после них владельцы всех пяти средств массовой информации покинули пределы Кыргызстана, отмечают авторы отчета. Один телеканал так больше и не вернулся в эфир, а два других и печатные издания перешли в руки этнических кыргызов.
Позднее двое из этих владельцев-узбеков были обвинены в сепаратизме и организации массовых беспорядков и были заочно приговорены к лишению свободы. Подобные обвинение были широко распространены в отношении лидеров узбекского сообщества после тех трагических событий. По мнению Комитета защиты журналистов, Халил Худайбердиев и Джавлон Мирзаходжаев были осуждены по "сфабрикованным уголовным обвинениям" за свои независимые репортажи и в целом за принадлежность к узбекской национальности. "Наблюдающиеся репрессии в отношении представителей СМИ узбекской национальности должны быть немедленно прекращены", – говорилось в июньском заявлении Комитета защиты журналистов 2011 года.
Два года, минувшие с тех пор, принесли довольно скромные улучшения. Сегодня в трех южных городах страны издаются узбекскоязычные еженедельники, однако все они выходят ограниченными тиражами. Имеется также один узбекскоязычный новостной сайт, финансируемый на средства спонсоров.
Пожалуй, самой яркой надеждой на оздоровление ситуации в области узбекскоязычных СМИ стала общественная радиокомпания "Ынтымак", основанная американской неправительственной организацией "Интерньюс" при финансовой поддержке правительства США. Как на кыргызском, так и на узбекском языках "ынтымак" означает "согласие" и "взаимопонимание". Радиостанция, вещающая на частоте 106.1 FM на трех языках, имеющих хождение на юге Кыргызстана – кыргызском, русском и узбекском, впервые вышла в эфир в августе этого года. "Интерньюс" обещает вскоре запустить и телеканал.
По словам главного редактора радио Сабыра Абдумомунова, "Ынтымак" транслирует новостные и музыкальные программы одинаково на всех трех языках. В дневное время 50 процентов эфира занимают новости, а 50 процентов – музыка. После полуночи и до семи часов утра эфир отдан исключительно музыке.
По словам представителя аппарата правительства КР Эрниса Мамырканова, бишкекские власти выступили с предложением о создании такого радио в сентябре 2010 года. "Нужно было создавать специализированное СМИ, основной целью которого должно быть единение народа Кыргызстана", – говорит он.
То, что радиостанция вновь ведет вещание на их родном языке, подбодрило многих представителей натерпевшегося узбекского населения. "Тот факт, что по радио новости транслируются на узбекском языке и звучат узбекские песни, подняло дух узбекского сообщества", – сказал узбекский писатель из города Ош Эркин Байназаров.
Хотя это событие, возможно, и дало некоторую надежду гражданам узбекской национальности, самой радиостанции с момента своего выхода в эфир приходится сталкиваться с немалыми сложностями. Одной из постоянных проблем является вопрос кадров, отмечают участники проекта. Многие узбеки, особенно квалифицированная молодежь, после событий 2010 года покинули пределы Кыргызстана. Те же, кто остался, стараются по большей части держаться тише воды, ниже травы, дабы не попасть под арест или преследование за несуществующие преступления со стороны судебных инстанций южного Кыргызстана, печально известных своей пристрастностью.
"Катастрофически не хватает узбекскоязычных журналистов, – говорит руководитель тренингового проекта "Интерньюс" в радиокомпании "Ынтымак" Денис Бевз. – В настоящее время у нас есть только один узбекскоязычный журналист. Сегодня самая большая проблема "Ынтымака" – найти журналистов, которые могут хорошо писать и делать репортажи на узбекском языке".
В сентябре месяце радиостанцию внезапно покинули ряд узбеков, включая диджея. Как стало известно EurasiaNet.org из многочисленных источников, узбекские сотрудники станции получили угрозы, рассылавшиеся посредством текстовых сообщений по мобильному телефону. Денис Бевз признал, что "гадости по смс, которые отправляют хулиганы", имели место, но по его словам, угрозы получают представители всех национальностей, работающие на радиостанции.
Некоторые критики также потихоньку жалуются, что на самом деле радио вовсе не такое уж и узбекское по своему характеру. Хотя "Ынтымак" обещает осуществлять вещание поровну на трех языках, эти критики утверждают, что радиостанция все же отдает предпочтение кыргызскому языку. "Ынтымак вещает на узбекском языке не более 20 процентов, – сказала EurasiaNet.org Алима Шарипова, в прошлом пресс-секретарь главы ошской горадминистрации, а ныне руководитель общественной организации, занимающейся межкультурными проектами. – "Ынтымак" прекрасное название, мы очень соскучились по дружбе и этнической толерантности, но почему "Ынтымак" не транслирует пятьдесят на пятьдесят?"
По словам Дениса Бевза, созданию узбекского контента мешает дефицит квалифицированных узбекских журналистов. Правда, в ближайшие недели к работе на радио должны приступить два представителя узбекской национальности, которые будут вести ток-шоу, добавил далее он.
Учитывая дефицит местных узбекскоязычных СМИ, живущие на юге Кыргызстана этнические узбеки теперь обычно черпают основные новости из соседнего Узбекистана. Ташкентские государственные телерадиопрограммы с легкостью вещают на Ош – некоторые ошские пригороды расположены как раз на границе.
По широко распространенному мнению, в препятствовании активному возрождению узбекскоязычной прессы на юге республики повинны националистические элементы. На взгляд некоторых обозревателей, с точки зрения государственного строительства действия националистов, направленные на сдерживание использования узбекского языка, являются контрпродуктивными. "Надо думать о государственной информационной безопасности. Мне кажется лучше, если узбекоязычное население будет получать информацию на узбекском языке из кыргызских средств массовой информации, нежели информацию из сопредельных стран", – полагает Марат Токоев.
19 октября, 2012
|