БАКМЕЙСТЕР Логин (Людвиг) Иванович / / [..1730 - ..1806]родом из мекленбургского княжества Рацебург. Изучал правоведение, но, не кончив курса, сделался домашним учителем. В 1760 году принял место гувернера в Лифляндии, а в 1762 году, при помощи историка Шлецера, переселился в Петербург, где состоял воспитателем детей архиятера Кондоиди и вместе с ними совершил путешествие в Стокгольм. С 1766 по 1778 год был инспектором академической гимназии, затем перешел в финансовое ведомство. Он предпринял периодическое издание: "Russische Bibliothek zur Kenntniss des gegenwartigen Zustandes der Literatur in Russland" (11 т., СПб., Лейпциг и Рига, 1772 - 87; в 11-м томе указатель ко всему изданию), в котором давал обзор выходивших в России книг, с подробным их описанием, извлечениями из них, критическими замечаниями и указанием цен. Здесь же помещались известия об ученых путешествиях, академические и университетские новости, некрологи, оглавления разных сборников и журналов и т. п. Свое издание, предпринятое им без стороннего содействия и поощрения, Б. был вынужден прекратить, потому что не нашел достаточного числа подписчиков и притом не мог доставать всех выходивших в России книг. Это издание заключает в себе богатейший материал для библиографии XVIII века; теперь оно составляет большую редкость. Б. перевел на немецкий язык историю Ломоносова ("Alte russische Geschichte bis auf den Tod des Grossf. Jaroslaw"s I", Рига и Лейпциг, 1768), дневник Петра Великого , изд. Щербатовым ("Beitrage zur Geschichte Peter des Grossen" (Рига, 1774 - 1784) и др.
Составил "Топографические известия, служащие для полного географического описания Российской империи" (СПб., 1771 - 74) - свод полученных в академии ответов на вопросы, разосланные ею провинциальным властям относительно географических условий подведомственных им местностей. На основании этих же ответов и других источников Б. составил краткий учебник географии (Ревель, 1773), который был переведен на русский язык и служил для обучения "академического юношества" родиноведению. Занимаясь сравнительным языкознанием, Б. помогал Палласу в осуществлении мысли Екатерины II о глоссарии всех языков и наречий. Его брошюра: "Idea et desiderata de colligendis linguarum speciminibus" (СПб., 1773) есть приглашение сообщать ему переводы на разные языки по приложенному образцу.
Инспектор Петербургской академической гимназии. Участник Второй академической экспед. в Казахскую степь (1768-74). Автор программы и наставления для сбора лингвистических материалов.
В результате были собраны материалы, использованные для составления в 1770-1780 "Сравнительного словаря всех языков и наречий" (1787), в котором был представлен и казахский язык.
Автор: "Топографические известия, служащие для полного географического описания Российской империи", т. I. СПб., 1771 "Объявление и прошение касающияся до собрания разных языков в примерах". -СПб.: При Акад. наук, 1773.
Составлено по данным: Масанов, 1966. С. 73-74.
Цит. по: Шохрат Кадыров. Российско-туркестанский исторический словарь. Том 2. Осло, 2004 (Рукопись). |