ЦентрАзия   |x .
БАШИРИ (БАШИРОВ) Зариф ШарафутдиновичБАШИРИ (БАШИРОВ) Зариф Шарафутдинович
/BASHIRI Zarif/
[05.05.1888 - 21.10.1962]

ЗАРИФ БАШИРИ
Родился 5.V.1888г. в деревне Чуть Чивильского уезда Казанской Казанской губернии, (ныне Кайбицкого р-на Республики Татарстан), - 21.X.1962, г. Уфа Республика Башкортостан - татарский , советский писатель. Учился в медресе "Нурия" г.Буинска 1898-1902г.г. Затем медресе в Акъегет . Далее с 1907г в медресе "Мухаммадия" г.Казань. Первые публикации в газете "Казан мухбире" ("Казанский вестник") и далее в журналах "Шура" ("Совет") и "Чукеч" ("Молот") газетах "Фикер" ("Мысль"), "Йолдыз" ("Звезда") , "Вакыт" ("Время"). В 1907г. опубликована первая книга сборник стихотворений "Миллет кайгысы" ("Забота о нации"). В 1908 г. переехал в город Оренбург где за 1908-1910 г.г. издано 8 стихотворных сборников: "Звуки речки Тутый", "Стихотворения", "Весеннее солнце" -1908г. "Утренний звон", " На память" , "Утешающее и пробуждающее", "Весенняя капель" -1909г., "Колыбель чувств" -1910г.. Работал корректором в типографии "Каримов, Хусаинов и К°". Далее заведующим -секретарем в журнале "Чукеч" ("Молот"). В 1909г. выходит этнографический очерк "Чуваши".С 1910 года учительствовал в деревнях Аллагуль , Варанги Пензенской и Тамбовской губерний. Большой интерес вызывает вышедшая в 1911г повесть "Чувашская девушка Аниса". С 1913 года преподавательская деятельность в г. Капал (нынешняя республика Казахстан) и работа над созданием пьесы "Садыр Хонрук" ,позднее пьеса поставлена в Уйгурском народном музыкальном театре драмы - в 1924 году . С 1917г. работал в редакциях газет и сатирического журнала "Садат"("Салат") в городе Алма-Ате. 1918-1919 годы – заведующий отделом народного образования г. Джаркент ( Казахская АССР). Позднее – работает в образовательных учреждениях г. Ташкента , занимает ответственные посты в редакциях газет и журналов. Среднеазиатский Государственный Университет (Узб.АССР г. Ташкент) - преподавал узбекский и уйгурский языки и литературу. В этот период вышли в свет книги "Узбекская литература" "Уйгурская литература", "Чувашская литература".В 1926г. общественность Узбекистана отметила двадцатилетие литературно-творческой деятельности З.Башири .В 1928г. выпущена повесть "Эффек кулмэк" ("Шелковое платье").1930 - 1932 годы жил и работал в Донбассе литературый сотрудник газеты"Пролетар".". С 1933 года - г. Уфа. В 1938 году репрессирован -сужден по ст.58-11 как "враг народа"1938 - 1946 годы - отбывал на Колыме (ГУЛАГ) затем в Белебеевском районе БАССР. Реабелитирован в 1956 году (осужден.29.04.1938г. реабелитирован 19.09.1956г.) С родных снято ужасающее "клеймо"– жена и дети врага народа. После разоблачения культа личности Сталина в Казани и Уфе начинаются печататься произведения ранее не опубликованные. Жил в Уфе, занимался издательской и просветительской деятельностью . В 1958 году в Башкиркнигоиздате выходит повесть "Нашествие Карагоша" и в том же году в Казани книга "Сайланма эсэрлэр" ("Избранные произведения". В последние годы жизни работа над мемуарами "Воспоминания о современниках" изданная в сокращенном варианте в 1968г. Сейчас в архиве института языка, литературы и истории им.Г.Ибрагимова Академии наук Татарстана хранятся рукописи стихов в трех томах ,составленные самим автором – "Мысли мои", Цветы мои", "Мои дни", кроме этих произведений - повесть в стихах " В селах буря" и роман "Непостоянство или на злобу дня".Писатель, поэт, прозаик, переводчик, журналист, член Союза писателей ТАССР и БАССР . Персональный пенсионер. Умер в 1962 г. похоронен на Мусульманском кладбище г. Уфы .

БИБЛИОГРАФИЯ
1. Первое стихотв-е Зарифа Башири "Да здравствует свобода!" напечатано в 1906 в газете "Казан мухбире" ("Казанский вестник").
2. "Думага хитап"-"Обращение к Думе" опубликованов газете Казан мухбире – 1906 г. Периодически выходили издания в газетах - Баянельхан, -Казан мухбере, -Вакыт, Юлдуз, в журнале " Шура" ("Совет")
3. Первая книга – сборник "Миллет кайтасы" ("Забота о нации") - вышла в 1907г. Его стихи "Стенания одной прислуги" (1907), "Нищий" (1909), "Старуха" (1907) проникнуты сочувствием к бедноте. Лучшие лирические стихи З. Башири "Туча и желание детей" (1908), "У могилы матери" (1909) впоследствии стали любимейшими произведениями учащихся, исполнялись хором и стали народными песнями.
4. "Тутый тавышы: шигырьләр."- ("Звуки речки Тутый") сборник стихотворений - Оренбург: Көримов, Хөсәенов вә шөрәкәсе, 1908. - 26 б.
5. "Язгы кояш: Шигырьләр." ("Весеннее солнце") сборник стихотворений - Оренбург: Кәримов, Хөсәенов вә шөрәкәсе, 1908. - 30 б.
6. "Иртәнге азан" ("Утренний звон"): сборник стихотворений- Зариф әл-Бәширинең "Иртәнге азан, яки көзге әсәр" нам шигырь мәҗмугасы. - Оренбург: Кәримов, Хөсәенов вә шөрәкәсе, 1909. - 40 б.
7. Юаткыч йә уяткыч: шигырьләр. ("Утешающее или пробуждающее") сборник стихотворений. - Оренбург: Кәримов, Хөсәенов вә шөрәкәсе, 1909. - 47 6.
8. "Ядкяр: шигырьләр". "(На память") сборник стихотворений - Оренбург: Кәримов, Хөсәенов вә шөрәкәсе, 1909. - 47 б.
9. "Яз тамчылары" (Весенняя капель) Шигырьләр. сборник стихотворений - Казан: Бөрадәрән Кәримовлар, 1909 - 36 б.
10. Хиссият бишеклары" ("Ступеньки переживаний или калыбель чувств") сборник стихотворений . 1910 г.--48 б.
11. Стихотворные и лирические произведения в учебнике-христоматии "Мэктебтэ мили эдэбият дэреслэре " (" Уроки национальной литературы в школе" под редакцией Г.Тукая.)
12. "Чуваш кызы Әнисә" "Чувашская девушка Аниса" Повесть. - Казан: Бөрадәрән Кәримовлар, 1910. - 79 б. .- Чебоксары: Чувашкнигоиздат, 1960.-131 с. 3500.- на чуваш, яз. Последнее издание повести на 2-х языках татрском и чувашском в переводе Валери Тургай. Чуваш.изд. Пегас-2008 год.
13. "Нургали солдат" юмористический стихотворный рассказ – 1911год.
14. Картада отылган кыз хикәясе. - Казан: Г.Гобәйдуллин матбагасы, 1912. - 40 б.
15. Карун белән Һарун хикәясе: Шигъри әсәр. - Казан: Милләт, 1912. - 24 б.
16. "Аслан – сылыкта" - 1912г.
17. Зифакаем белән тәбрик иттек: Бәйрәм хатирәләре: Хикәя. - Уфа: Кәримов, Хөсәенов вә шөрәкәсе, 1913. - 32 б.
18. Хиссият бишекләре: шигырьләр. "Колыбель чувств" - Казан: Матбагаи Кәримия, 1913. - 24 6.
19. Иранда өч илбасар хикәясе: Шигырь. - Казан: Мәгариф, 1914. - 20 б.
20. Пьеса "Садыр Хонрук" - Алма-Ата,1923г.
21. Чувашлар", "Чуваши" этнографический очерк о жизни и быте чувашского народа начала ХХ века. написан и издан в печати в 1909г .
22. "У крутых скал" ("Текә ташлар ә йлә нә сендә ", 1930)
23. "Стихотворения" ("Шиғ ырьлә р", 1927)
24. "Эффек кульмек" Повесть ("Шелковое платье") на узбекском яз. - 1927г. ( Казань на татарском яз. - 1928г.)
25. Шаян Фәһим: ( Озорник Фагим ) Хикәя.- Казан: Борадәран Кәримовлар, 1919.- 15 б., ял.- (Балалар бакчасыннан, 2-кит).
26. "Яз тамчылары" Шигырьләр.- Казан: Бертуган Кәримевләр, 1919.- 36 б. (Шигырьләр мәжмугасыннан, 3-кит.).
27. "Бәшири шигырьләре" ("Стихи Зарифа Башири")- Казан: Татар, дәүләт нәшр., 1927.-103 б.- (Татар әдәбияты к-ханәсе). 3000.
28. "Ефәк күлмәк" повесть ( Шелковое платье) (Үзбәк тормышыннан алынган балалар хикәясе).- Казан: Татар, дәүләт нәшр., 1928.-60 б. 3000.
29. "Чуваш әдәбияты". "Чувашская литература" (Казань, 1928г.),
30. "Үзбәк әдәбияты". "Узбекская литература".(Казань,1929г.) ,
31. "Кара тараканнар": Хикәя. "Черные тараканы"- Москва. Центриздат, 1930.-63 б. 4000.
32. "Текә ташлар әйләнәсендә".- Казан: Татиздат, 1930.-119 б. 3000.
33. "Уйгур әдәбияты". "Уйгурская литература". (Казань,1931г.)
34. "Избранные произведения" ("Сайланма әсәрләр"), Казан, 1958 г.
35. Поэма "Поезд". Донбасс 1930г.
36. "Шаян Фәһим": [Хикәя]. "Шалун Фагим"- Казан: Бәрадәрән Кәримовлар, 1910. - 10 б.-Казан: Таткитнәшр., 1960.-12 б., ил. 25000.
37. "Ефәк корты" "Шелкопряд"[Урта һәм олы яшьтәге мәкт. балалары өчен].- Казан: Таткитнәшр., 1962.-40 б., ил. 13000.
38. "Сайланма әсәрләр","Избранные произведения" -со статьей М.Гайнуллина "Зариф Башири") Казань 196 с. 6000 экз.
39. "Каракош яуы". "Нашествие Каракош": Повесть На башк. яз..- Уфа: Башкнигоиздат, 1958.- 122 с. 5000
40. "Замандашларым белән очрашулар: (Язучы истәлекләре)" "Встречи с современниками" . -Автобиографический сборник воспоминаний".- Казан: Таткитнәшр., 1968.-292 б., портр. 7000. - Последнее издание г.Казань изд.Иман -2011г.

Аның турында
1. Зариф Бәшири // Совет Татарстаны язучылары: Библиографик белешмә. - Казан: Таткитнәшр., 1986. - Б. 61–63
2. Сайланма әсәрләр. [М. Гайнуллинның кереш сүзе].- Казан: Таткитнәшр., 1958.-196 б., портр. 6500.
3. Хаков В. Зариф Бәшири әсәрләре.- Сов.Литература, 1959, № 6, 113-115.
4. Сәгъди Г. Татар әдәбияты тарихы. - Казан Татар, дәүләт нәшр., 1926.
5. Бәшири З. Замандашларым белән очрашулар: (Язучы истәлекләре). -Казан: Таткитнәшр., 1968. - 292 б.
6. Гайнуллин М. Зариф Бәшири // Татар әдипләре: (Иҗат портретлары). -Казан: Таткитнәшр., 1978. - Б. 183–187.
7. Гайнуллин М. Бай мирас // Социалистик Татарстан. - 1978. - 4 май. Зариф Бәшири.-Казан утлары, 1978, № 5, 170 б.
8. Гиниатуллина А.К. Писатели Советского Татарстана1978г..
9. Гайнуллин М. Бай мирас.- Соц. Татарстан, 1968, 8 май Рәмиев 3. Ижаты игътибар сорый // Социалистик Татарстан.- 1988. - 12 май.
10. Рәми И., Даутов Р. Әдәби сүзлек. - Казан: Таткитнәшр., 2001. - Б. 46–47.
11. Рәмиев З. Тукай һәм замандаш әдипләр. - Казан: ТаРИХ, 2004. - Б. 67–73.

Постоянный адрес биографии - https://centrasia.org/person.php?st=1326049009


Редакция ЦА размещает только биографии публичных персон, вся информация берется из открытых источников и не содержит персональных данных, защищенных Федеральным законом РФ от 27.07.2006 № 152-ФЗ 'О персональных данных'. ЦА благодарит всех, кто помогает поддерживать базу в актуальном состоянии и присылает донаты. Полученные донаты идут на расширение базы - оплату архивных поисковых запросов.
  Добавить сведения
23:10 08.01.2012  Энрике Башири

Зариф Башири

Биография из "Татарской энциклопедии"

С появлением татарской периодической печати в начале ХХ века в литературу пришли новые люди, стали звучать новые имена. Один из них – поэт, прозаик, педагог-просветитель Зариф Башири (Зариф Шарафутдинович Баширов) родился 5 мая 1888 года в деревне Чуть Чивильского уезда Казанской губернии (нынеший Кайбицкий район Республики Татарстан) в семье муллы. Деревня Чуть была известна еще во времена Казанского ханства, вокруг нее расположилось множество чувашских деревень. Люди, живущие в этих деревнях, близко общались друг с другом, поэтому будущий писатель с детства знал чувашский язык, обряды и традиции этого народа. И в его творчестве эта тема занимает особое место.
Зариф рано проявляет интерес к учебе и способности к творчеству. "К семи годам я уже научился читать и писать. Увлеченно читал такие произведения, как "Тагир и Зухра", "Молодой парень", "Магшукнаме", "Баит невестки", пишет он сам в книге воспоминаний. Особое воздействие оказывают на него "Киссаи Юсуф" ("Сказание о Юсуфе") и "Пол-яблока". "Чем больше они развивали мое сознание, ум, вовлекали художественную литературу, тем сильнее я представлял картины из произведений "Киссаи Юсуф" и "Пол-яблока", каждая строка стала для меня тропинкой, ведущей к свету, каждая страница была похожа на сад, где растут красивые, душистые цветы", - пишет он.
Получив начальное образование у отца, Зариф продолжает учебу в 1898-1902 годах – в медресе Буинска, в 1902-1906 годах – в медресе деревни Акьегет того же Чивильского уезда (ныне относится в Зеленодольскому району). В годы учебы в медресе он знакомится с книгами М. Гафури "Жизнь в бедности"(1903), "Сибирская железная дорога" (1904), "Моя молодость" (1906), чуть позже – с первыми стихотворениями Н. Думави, Г. Тукая, публикующимися в периодической печати Казани и Уральска, под их влиянием и сам начинает писать. Одно из первых его стихоторений "Да здравствует свобода!" опубликовно 20 января 1906 года в газете"Казан мухбире" ("Казанский вестник"). В эти же годы в журнале "Шура" ("Совет"), издававшемся в Оренбурге, вышли в свет несколько этнографических статей оо обрядах и обычаях чувашского народа.
После окончания медресе села Акьегет, год проработав учителем в родной деревне, в 1907 году Башири приезжает в Казань и поступает учиться в медресе "Мухаммадия", желая встретиться там с Мажитом Гафури, надеясь на его помощь в издании книги. Но Гафури к тому времени переехал в Уфу, в медресе "Галия".
Но все же 19-летнему поэту удается осуществить свою мечту. В том же 1907 году вышла в свет его первая книга стихов "С заботой о нации". После этого стихи молодого автора, наполненные идеями просветительства, свободы нации, стали постоянно публиковаться в газетах "Фикер" ("Мысль"), "Баянелхак", "Казан мухбире" ("Казанский вестник"), "Йолдыз" ("Звезда"), "Вакыт" ("Время"), в журнале "Шура" ("Совет").
Весной 1908 года, после окончания среднего класса медресе "Мухаммадия", З. Башири уезжает в Оренбург, работает корректором в издании Каримовых-Хусаиновых, некоторое время заведующим (секретарем) в редакции сатирико-юмористичесого журнала "Чукеч" ("Молот"). В 1908-1910 годах в издательствах Орска, Оренбурга печатаются его книги "Голос попугая" (1908), "Весеннее солнце" (1908), "Утренний азан" (1909),"Память" (1909), "Утешение" (1909), "Весенняя капель" (1909), "В мире чувств" (1910). Призыв к просвещению, критика отрицательных явлений, недостатков в жизни и в быту, воспевание красоты природы, любовная лирика – вот основная тематика стихов З. Башири. Но стремление за количеством, спешка отрицательно влияет на художественное оформление, качество стихов. Поэтому его творчество в свое время критиковали Г. Тукай, Ф Амирхан, Г. Камал. Остроязычный Ш. Бабич в одном из своих стихотворений тоже намекает на это.
В эти же годы печатаются и прозаические произведения З. Башири. Рассказ для детей "Шалун Фагим"(1910), повесть "Чувашская девушка Аниса" (1910) занимает видное место в творчестве писателя. Эта повесть, изображающая трагическую любовь чувашской девушки и парня-татарина, совмещая реалистические краски с романтикой, несколько раз перепечатывается, а в 1960 году переводится на чувашский язык.
В 1910-1917 годах З. Башири учит детей в деревнях Аллагуль, Варанги в Пензенской и Тамбовской губерниях, затем в городе Капал Казахстана. После Февральской революции переезжает в город Алма-Ату и работает в газетах, издающихся на уйгурском языке. В 1918-1919 годах возглавяет отдел образования города Жарканат Казахстана, затем до 1930 года работает в образовательных учреждениях города Ташкента, занимает ответственные посты в редакциях журналов и газет. В рабфаке при Государственном университете Средней Азии преподает узбекский, уйгурский языки и литературу. В 1930-1932 годах он – литературный сотрудник газеты Донбасских шахтеров "Пролетар". В 1933 году писатель переезжает в Уфу и до конца своих дней занимается литературной и просветительской деятельностью .В 1958 году Башкиркнигоиздат выпускает повесть писателя "Нашествие Карагош" и в этом же году он становится персональным пенсионером ,но как член союза писателей Башкортостана продолжает работу над книгой "Восспоминания о современниках"изданной в дальнейшем в сокращенном варианте в 1968 году. Зариф Башири скончался 21 октября 1962 года и похоронен на мусульманском кладбище г.Уфы.
В советское время поэт продолжает писать стихи. В его сборники "Стихи З. Башири" (1927) и "Избранное" (1958) вошли и монографические статьи, посвященные истории литератур тюркских народов. Такие его книги, как "Чувашская литература" (Казань, 1928), "Узбекская литература" (1929), "Уйгурская литература" (1930) особенны ценны тем, что основаны на богатом фактическом материале и написаны в духе дружбы народов. Заслуживает особого внимания и то, что весь материал, опубликованный в этих сборниках переведен на чувашский, узбекский, уйгурский языки.
Необходимо отметить повесть З. Башири "Шелковое платье", написанную в тот период, когда он жил в Средней Азии и посвященную жизни узбекских детей. Повесть первоначально был издан на узбекском языке, в 1928 году печатается на татарском языке.
В тревожные тридцатые годы творческая активность Зарифа Башири не снижается, но его имя редко можно было встретить в периодической печати. После произведений "Черные тараканы", изданном в 1930 году в центральном издательстве народов СССР и "У крутых скал", вышедшем в 1930 году в Казани, до 1958 года, то есть в течении двадцати семи лет не публикуется ни одно его произведение. Более того, 29 апреля 1938 года писатель, только закончивший свою повесть "Нашествие Карагуша" о событиях кулацкого мятежа 1920 года, был арестован. Безвинно осужденный по ст.58- "враг народа" на 5 лет сталинских лагерей ГУЛАГ и 5 лет ссылки, отправлен в лагерь , отбывал срок на Калыме затем в Белебеевском районе Башкирии. И по истечении срока приговора отношение властей к нему не меняется. Он остается в стороне от литературной жизни, его произведения не печатаются. Положение несколько смягчается только тогда, когда был разоблачен культ личности Сталина.В 1956 году реабилитирован –невиновен. С родных снято ужасающее "клеймо"– жена и дети врага народа, выдержавших годы войны и репрессий, дождавшихся из ГУЛАГовского "чистилища" мужа и отца, самого претерпевшего все круги сталинского ада, воровские войны и "штамп"-политический осужденный -с нечеловеческим отношением к людям являющих собой весь свет творческого, научного и общественного наследия страны. Точные данные опубликованы в "Книге Памяти невинно репрессированных сталинским режимом в Башкирии"- репресирован ст.58-11 ,арест 29.04.1938г. 5 лет лагерей.реабелитирован 19.09.1956г.Позже в Казани и в Уфе стали публиковаться произведения Зарифа Башири. Но тем не менее многое из творческого наследия писателя не изучено, не вынесено на суд читателей. Например, известно, что в институте языка, литературы и истории имени Г. Ибрагимова Академии наук Татарстана хранятся рукописи стихов в трех томах, составленных самим автором "Мысли мои", "Цветы мои" , "Мои дни", кроме этого повесть в стихах "В селах буря", роман "Непостоянсвто или на злобу дня". В последние годы жизни Зариф Башири писал воспоминания о пережитом, об известных современниках. В них он рассказывает о своих встречах с М. Гафури, Г. Камалом, Г. Тукаем, Г. Ибрагимовым, С. Рамиевым, Н. Думави, М. Укмаси, Дардмендом, Р. Фахретдиновым, Ф. Амирханом, К. Бакиром и многими другими, раскрывает характеры этих личностей, приводит интересные факты из их жизни. Воспоминания отредактированы Гали Халитом. Но рукопись была намного большим обьемом и в ней содержалось больше информации, чем в выпущеном в 1968 году сборнике воспоминаний "Записки о современниках". К 125 –летию со дня рождения Зарифа Башири готовится выпуск сборника стихотворений на русском и татарском и башкирском языках.
1. Перевод на русский с "Татарской энциклопедии" Резеда Нуртдинова газета "Кызыл тан" Дополнительный материал взят из книг Мухамед Гайнуллин "Татарская литература и публицистика" Зариф Башири // Совет Татарстаны язучылары: Библиографик белешмэ. - Казан: Таткитнашр., 1986. - Б. 61–63.
2. Рамиев 3. Ижаты игътибар сорый // Социалистик Татарстан.- 1988. - 12 май.
3. Рэми И., Даутов Р. эдэби сэзлек. - Казан: Таткитнэшр., 2001. - Б. 46–47.
4. Рамиев З. Тукай хэм замандаш эдиплэр. - Казан: ТаРИХ, 2004. - Б. 67–73.
5. Гайнуллин М. Зариф Башири.- Кит.: Гайнуллин М. Татар эдиплэ-ре: (Ижат портретлары). Казан, 1978, 183-187 б.
Редакция Энрике Башири.


13:18 29.01.2012  Полина Башири

41. "Бельские просторы" - журнал. Цикл стихотворений "Поэт - жизни" на русском языке со статьей Энрике Башири. перевод на русск.яз.А.Кривошеев.Январь №1 2012г
42. "Ветеран Башкортостана"-журнал. Стихи разных лет на русском языке,перевод А.Кривошеев.Со статьей внука поэта Энрике Башири. Январь №1 2012г.
43. "Встречи с современниками" Главы из автобиографического сборника "Замандашларым бел&


13:19 29.01.2012  Полина Башири

43. .........очрашулар" на русском языке ,перевод Люции Камаевой. Эл. издательство "Вагант"- 2012г.


21:22 13.04.2012  Полина Башири

12.Энрике Башири.Статья-"Любовь не иссякнет" "Бельские просторы" - журнал.Январь 2012 г.-Уфа.
13.Энрике Башири.Стаья-О Зарифе Башири (1888-1962 г.г.)."Ветеран Башкортостана"-журнал.Январь 2012 г.-Уфа.
14.Энрике Башири.Стаья "Мой дед Зариф Башири"."Истоки"-еженедельник.№14 Апрель2012 г.-Уфа.


17:19 22.09.2012  Энрике Башири

данное время к 125-летию со дня рождения писателя подготовлено к печати : Сборник стихотворений в переводе на русском языке и Сборник воспоминаний о М.Гафури на русском языке. 29 мая 2012 г. вышло Поручение Правительства РБ о проведении Празднование 125-летия писателя и ученого Зарифа Башири - Министерству культуры РБ совместно с Союзом писателей РБ и Национальной библиотекой им.А.З.-Валиди и Центром Культуры и дружбы народов им.Зарифа Башири РБ ,так же направлены обращения к Союзам писателей Татарстана,Союзу писателей РФ, Президенту Чувашской Ресбпублики и Союзу Чувашских писателей, Союзам писателей Казахстана,Узбекистана в проведении национальной конференции посвященной 125-летию писателя и просветителя Зарифа Башири в мае 2013 г.


14:03 29.03.2013  Энрике Башири

29 мая 2012 г. вышло Поручение Правительства РБ о проведении Празднование 125-летия писателя и ученого Зарифа Башири - Министерству культуры РБ совместно с Союзом писателей РБ и Национальной библиотекой им.А.З.-Валиди и Центром Культуры и дружбы народов им.Зарифа Башири РБ ,так же направлены обращения к Союзам писателей Татарстана,Союзу писателей РФ, Президенту Чувашской Ресбпублики и Союзу Чувашских писателей, Союзам писателей Казахстана,Узбекистана в проведении национальной конференции посвященной 125-летию писателя и просветителя Зарифа Башири.Всероссийская научно-практическая коференция "Татарская литература Башкортостана: становление, современное состояние и перспективы развития",посвященной 125-летию со дня рождения татарского писателя Зарифа Башири, которая состоится 25-26 апреля 2013 года в г. Уфе на базе кафедры татарского языка и литературы Института филологического образования и межкультурной коммуникации ФГБОУ ВПО "БГПУ им. М.Акмуллы" при содействии Региональной общественной организации "Центр культуры и дружбы народов "Зариф Башири" Республики Башкортостан".26.03.2013г.Коммиссия по охране памятников старины Министерства культуры Республики Башкортостан приняло решение по установке памятной мемориальной доски на доме в г.Уфе где жил З.Башири с 1933 по 1962 г. В Нац.Библиотеке им.А.-З.Валиди совместно с Союзом Писателей РБ и Центром культуры им.З.Башири 13 мая 2013г.проведение вечера памяти посвященного юбилею поэта.


14:29 19.06.2013  Энрике Башири

Из воспоминаний матери Минхазии Гильмутдиновой. дер. Чуть.

Зариф Башири – это наша история, это - наше прошлое, настоящее и будущее !

"У народа, не знающего своего прошлого, нет будущего... А наше прошлое – это наши писатели..." Сегодня эти слова часто приходится слышать по радио. Во многих местах проходят встречи со знатными земляками, юбилейные вечера выдающихся людей, ушедших из жизни. А познание прошлого начинается с изучения жизни и деятельности известных личностей, живших в нашей местности. Но, к сожалению, надолго затянулись те года, когда невозможно было делать это. Ведь большинство выдающихся людей были выходцами из богатых семей, из семей представителей духовенства. Именно поэтому многие из них были безвинно притеснены. Особенно это касалось людей творчества. В те времена дети бедных людей не могли получить образование на стороне. А дети представителей духовенства и морально, и материально были близки к просвещению. Поэтому многие писатели были детьми мулл.
Зариф Башири родился в деревне Чуть Республики Татарстан, он жил в 1888-1962 годах. Его подробную биографию можно найти в "Антологии татарских писателей","Татарской энциклопедии".
Ему пришлось пережить жестокие удары судьбы, репрессию.
Зариф Башири – это наше прошлое и наша история. Он – автор 44 романов, повестей, пьес, поэм, научных трудов, множества стихов и коротких рассказов. В повести "Чувашская девушка Аниса", так же в книге "Встречи с современниками" описаны также и события из жизни наших односельчан. Стихотворения "Свайщик Заляли-бабай", "Переживания служанки" посвящены чутеевцам.
Он жил на Украине и в Узбекистане, Казахстане и Джунгарии( Китай), Москве и Ташкенте,Пензе и Тамбове и еще во многих других городах нашей страны. Где бы он не жил, везде работал учителем или в редакциях газет и журналов, занимался творчеством. В последние годы жизни с 1933г. жил в Уфе и писал мемуары "Записки о современниках". Изредка приезжал в родную деревню.
Обычно в школьные годы многие дети нашего села пишут стихи. Их публикуют и в газетах. А вот после окончания школы никто из них не идет по творческому пути. Если б в свое время проводились встречи с Зариф-абый, когда он возвращался в село, это могло бы стать стимулом для наших детей. Возможно, они полюбили бы мир литературы, а некоторые стали бы и писателями. Но, увы... Таких возможностей не было. Сама жизнь научила людей быть осторожными, "дуть и на холодную воду". Якобы, он – сын муллы и лучше быть подальше от таких людей.
Отец Зариф-абый Шарафутдин был деревенским муллой. Его старший сын Габдрахман и старшая дочь Мунира тоже жили в деревне. А дочери Сара и Рахима вышли замуж и уехали жить в другие деревни. Дети Габдрахман-абый Асма-апа Баширова, Вагиз-абый Баширов, сын и дочери Муниры-апа Гиният Мутиков, Зарифа и Назия выбрали профессию учителя. Зарифа-апа работала в деревне Чирмешан, Асма-апа – в Урмаево. Назия-апа всю жизнь преподавала русский язык и литературу детям нашего села, сейчас на заслуженном отдыхе. У нее уже растут правнуки. Наших учителей, посвятивших себя работе в школе, Вагиз-абый Баширова, Гиният-абый Мутикова, его жены Марии Мутиковой уже нет с нами... Они безвременно ушли из жизни.
Вагиз-абый Баширов преподавал в школе математику. Он был образованным, опытным, справедливым, всегда умел доводить свое дело до конца. "Я преподаю самую точную науку, это качество идет от моей профессии", шутил он иногда, рассказывая о себе. Вспоминаю такой случай, связанный с ним.
Была весна 1988 года. В школе готовились к вечеру, посвященному 100 летию Зарифа Башири. "Вагиз абый, вы самый близкий родственник Зариф-абый. На вечере ведь расскажете о нем?" – попросила я его. "Рассказать-то расскажу, только не так уж много. В годы моего детства он уже уехал из деревни. А в моменты приезда лишь на несколько дней останавливался у нас в деревне, узнавал о житье-бытье и уезжал в Урмаево. Поезжайте-ка вы в Урмаево! Младшая сестра Зариф-абый Рахима еще жива. Правда, ей уже за девяносто, многого не вспомнит. Но с ней вместе живет ее сноха. Ей сейчас 67-68 лет. Она хорошо знает Зариф-абый, потому что он всю жизнь помогал им. В послевоенные годы помог построить дом. Возможно, у них сохранились и книги Зариф-абый. Съездите, не пожалеете! Много интересного услышите", - посоветовал он нам в ответ. Но приходится сожалеть, ибо не смогли поехать...
В то время уже не было в живых сына Муниры-апа и Мутигуллы-абый Гиният-абый, который всю жизнь преподавал в школе математику. Их сноха Маня еще застала Муниру-апа в живых. "Он (Зариф-абый) был очень щедрым. Приезжал не каждый год, но часто. Нашу маму считал за близкого родственника. Каждый раз всем нам, в том числе и мне, хоть я и была снохой, привозил подарки. Они с мамой подолгу разговаривали. Затем он обходил берега Губны, Тутый и уходил в Урмаево", - рассказывала она и дала несколько его фотографий.
Приведу еще одно воспоминание.
С учительницей татарского языка Гульнур сходили к Гиляз-бабай, чтобы пригласить на вечер дочь Габдрахман-абзый Зайнап. В знак уважения и с надеждой услышать воспоминания обратились и к Гилязу-бабай. "Эх, уже нет его в живых... Сын Тимершы Ахматша много рассказывал о Зариф-абый. Оказывается, он сам учился в медресе как раз в то время, когда Зариф-абый преподавал там. А я в это время был совсем маленьким, но его рассказ помню. Зариф-абый никогда не садился на уроке. Ходил по комнате и про себя что-то бормотал. Затем подходил к столу и что-то записывал. Так он писал стихи. Потом показывал их и своим ученикам. Более смышленые из них рассказывали эти стихи по памяти", - поведал он нам.
Да, Зариф-абый был первым учителем в нашей деревне.
В 1905 году на правом берегу реки Тутый, напротив двухэтажной деревянной мечети была построена очень красивая мечеть из красного кирпича. Несколько богачей села построили ее за свой счет. Там должен был учительствовать молодой Зариф, еще сам шакирд медресе деревни Акьегет.
Медресе почти год стояло закрытым. В 1906-1907 годах уже молодой мугалим Зариф, сначала учившийся в Буинском медресе, затем окончивший Акьегетовское медресе, преподавал в нем. Молодому учителю, успевшему в годы учебы в медресе опубликовать несколько стихотворений, пообщаться со многими людьми, не хотелось ограничиться стенами сельского медресе. В 1907 году он уезжает в Казань и поступает учиться в медресе "Мухаммадия". В эти годы Зариф Башири более вплотную занимается творчеством.
В разные времена в каких только целях не использовали это медресе... Заколотив его окна досками, сделали зерносклад, место яровизации картофеля, протравления семян. Оно стояло в полуразрушенном состоянии, при виде которого сжималось сердце стариков. Даже в тяжелые годы сельчане не осмелились притронуться к нему. Увидев в таком состоянии медресе, которое когда-то было украшением деревни и своим первым рабочим местом, видимо, сердце Зариф-абый тоже дрогнуло. Он посоветовал руководству села, благоустроив медресе, отдать его во введение школы. Даже обещал ремонтировать его за свой счет. Но руководство села отвергло его помощь. Какой руководитель захочет благоустроить медерсе, взяв деньги у сына муллы, и лишиться работы? В те годы такое вполне могло случиться.
Когда кто-то дает тебе хороший совет, порой задумываешься о том, как же это не пришло в голову тебе самому. Также и здесь, руководство села не забыло предложение писателя. Через несколько лет, если мне не изменяет память, в начале 60-ых годов, здание медресе было благоустроено, здесь открыли два больших, светлых класса. Более тридцати лет там обучались ученики начальных классов.
По словам родственников, вернувшись в Уфу, Зариф абый подарил эти деньги одному детскому саду. Это были деньги, приготовленные на старость. Он жил скромно. Сотрудники этого детского сада до последних дней были на связи с писателем .
После выхода в свет книги "Чувашская девушка Аниса" имя Зарифа Башири стало известно и в соседней Чувашской Республике. В повести описываются жизнь, обычаи и традиции, религия, составляющая основу жизнедеятельности, классовое неравенство, дружба (несмотря на принадлежность двум различным религиям) жителей двух соседствующих деревень: татарской Чуть и чувашской Энале. В повести мы видим искреннюю любовь между парнем и девушкой. Через образ Анисы писатель показывает как любовь между молодыми людьми разной национальности привела к трагедии. Повесть переведена на чувашский язык. Позже Зарифу Башири пришлось работать с чувашскими писателями. В 1928 году вместе с чувашским писателем Н. И. Попоруссовым-Шелепи пишут публицистическое произведение "Чувашская литература".
В 1988 году писатель Валери Тургай опубликовал статью "Зариф Башири - туслахэлчи", посвященную 100-летию Зарифа Башири, в журнале, издающемся на чувашском языке. "Зариф Башири укрепил дружбу между татарским и чувашским народами", - пишет он в ней.
1 ноября 1997 года по радио Татарстана слушали передачу об анекдотах. Среди собирателей анекдотов назвали и Зарифа Башири. Оказывается, у него было и такое увлечение.
В своих воспоминаниях Зариф Башири пишет и о Сунгатулле мулле из деревни Малые Кайбицы. Когда учился в Акьегетской медресе, по пути домой он заходил переночевать к Сунгатулле мулле. (В то время ходили пешком). Мулла еще был молодым. Он писал стихи, баиты, но нигде не публиковал их. Возможно, мулла не должен был вести такую деятельность. Он давал их почитать Зарифу. Ночи напролет они разговаривали. Зариф-абый в старости лет приезжал к своим друзьям, родственникам.
Слова Гиляза-бабай: "Эх, уже нет его в живых..." – произнесенный 10 лет назад, прозвучали как укор. Мол, опоздали, раньше надо было опомниться, теперь уже мало осталось людей, знающих Зариф-абый... Не смогли изучать творчество знатного земляка, остававшегося целое столетие единственным писателем, вышедшим из нашего села...
Я не современница и не родственница Зарифа Башири. Эти воспоминания написаны как память о нем в связи с приближающемся его юбилеем с целью донести односельчанам и жителям всего района все то


22:11 28.06.2013  Полина Башири

"Нашествие Карагуша" отрывки из повести на русском яз. подстр.пер.Л.Абдуллиной лит.пер. С.Чураевой в журнале "Бельские просторы" №6 июнь 2013г. Уфа.


  © CentrAsiaВверх