Абай-Cвами. Тайные кришнаиты извратили учебник о классике казахской литературы 01:06 05.04.2003
Абай. Ой-бай!
Николай ХАЛАБУЗАРЬ.
Покушением на национальные ценности посчитали специалисты книгу "Абаеведение". Учебник, изданный Министерством образования, по мнению филологов, фальсифицирует труды и идеи Абая и завуалированно пропагандирует в школах учение общества сознания Кришны. Между тем подобная пропаганда религиозных учений в системе образования не согласуется с Конституцией, провозгласившей светское государство. Прокуратуре есть над чем подумать.
Вчера в Алматы группа ученых-филологов Академии наук РК и Туркестанского университета открыто выступила против учебного пособия для 10-11 классов казахскоязычных школ "Абаеведение" и его автора Досыма Омарова. Заявление Серика Кирибаева, академика АН РК, прозвучало очень эмоционально: в книге автор использовал имя Абая как ширму для пропаганды ведических идей, вырывая из контекста строки поэта и интерпретируя их по-своему, но практически всегда в контексте таких понятий, как "веда", "Кришна", "реинкарнация". Более того, изучив ряд ведических книг, филологи пришли к выводу, что "Абаеведение" является конспективным изложением книги А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхубаты "Жизнь возрождается из жизни", классического ведического произведения, лежащего в основе религиозной практики вайшнавизма. У двух книг совпадали целые страницы текста! Выходит, что вместе с отдельными строками Абая детям предлагали и сектантское учение?
Однако это лишь верхушка айсберга. Оказывается, этой проблеме уже пять лет - именно столько времени эта книга переиздается различными издательствами ("Рауан", "Санат", "Мектеп") - и столько же казахстанские филологи пытаются обратить всеобщее внимание на реальное положение вещей.
Похоже, что есть люди, заинтересованные в том, чтобы в казахскоязычных школах великого Абая изучали именно в такой подаче. При первом издании книги редакционная коллегия Министерства образования одобрила ее и включила в государственный заказ не в обычном порядке, а лишь по представленной Досымом Омаровым схеме исследования, не видя самого текста, пишет KZ-Today со ссылкой на Серика Кирибаева. К чему такие поблажки? Далее приказом того же министерства книга сразу же была рекомендована всем казахскоязычным школам для изучения. Затем учебник переиздавался еще дважды тиражом по 12 тысяч. И каждый раз филологи, пытаясь противодействовать этому, сталкивались с сильным давлением со стороны чиновников из Министерства образования. По словам Айгуль Исмаковой, доктора филологических наук Института литературы и искусства имени
М. Ауэзова, одним из ключевых документов этой кампании стало письмо из министерства:
- Там было ясно сказано - мол, что за обвинения министерства в издании псевдоучебников? Подписанное Шамшитдиновой, заместителем министра Шамши Беркимбаевой, оно всех поразило - ну как дальше с этим бороться? А поначалу нам просто говорили, что есть запрет на эту тему: "Зачем пропагандировать плохую книгу? Надо ее просто не замечать!" Вот и не заметили, как наши дети пять лет изучают непонятно что.
- Насколько велико сходство?
- Страницами можно сравнивать! Скажу больше, там даже предлагаются мантры - например, мантру на букву "С" надо произносить как "Сакен Сейфуллин", и таким образом все наши писатели упомянуты. Наши академики, просмотрев книгу, однозначно заявили: для школы такое чтиво не годится!
- Вы не пытались обратиться в прокуратуру?
- Честно говоря, нет, но, наверное, стоит. Ведь так издеваться над Абаем - это святотатство, как можно так относиться к национальному достоянию? В России Пушкина или Гете в Германии сегодня бы сектантам так просто не отдали, но почему у нас так можно обращаться с Абаем? №62 (15222) от 4 апреля 2003
|