"Слово Кыргызстана": Акын в Киргизии - больше, чем акын... 10:06 24.11.2003
Акын в Киргизии - больше, Чем акын...
В. ОЗМИТЕЛЬ, кандидат филологических наук, доцент Кыргызско-Российского Славянского университета.
Жил и творил когда-то в Киргизии смельчак и острослов Куйручук. Рассказывают, что он многое умел и даже обладал талантом провидца: мог предсказать судьбу человеку.
Трудно сказать, сбылись ли его предсказания, но в отношении Калыка Акиева все свершилось точно. Куйручук сумел увидеть еще в совсем молодом и мало кому известном исполнителе песен будущего великого акына и любимца народа.
Калык Акиев начинал свой путь как поэт-импровизатор и комузист, но очень скоро стал исполнителем собственных песен и блестящим комузистом, не раз выходившим победителем на различного рода состязаниях.
О своей жизни, о жизни своих родителей он написал замечательную книгу "Пройденный путь", которую можно без преувеличения назвать значительной страницей истории кыргызской культуры. Чего стоят воспоминания, живо, эмоционально изложенные о Токтогуле, Женижоке, меткие характеристики местных баев и манапов, междоусобные споры волостных, картины жизни охотников и скотоводов, что вызывает уважение и доверие читателей. Жаль только, что книга с 1979 г. не переиздавалась. Это искренность и честность как по отношению к себе, так и к другим. Умел Калык подшутить и над собой, и над другими. И это несмотря на то, что время, когда он жил, было тяжелым для всех, а для него и его семьи особенно.
Трудно во всей кыргызской литературе сыскать акына, судьба которого складывалась бы так тяжело. Оставшись без матери с трехлетним братом на руках, он был вынужден ухаживать за скотом, быть нянькой брату, смотреть за огородом, готовить дрова, да мало ли еще что приходилось ему делать. Понятна поэтому и плач-песня "Несчастного сироты по матери". Ее и сейчас трудно читать без слез.
Не сидится тебе дома, апаке, Из аила в аил скачешь ты налегке, Недосуг тебе думать о детях своих - Оставляешь их дома с бедою одних. Умерла наша добрая мать, Умерла наша славная мать... Не стало тебя - И в доме не слышно песен. Не стало тебя - И мир для нас нынче тесен. Умерла наша добрая мать, Умерла наша славная мать... Но вырастут дети твои, апаке И станут сильнее орлов, апаке. Ты спи, не тревожься о них, апаке, Твой сон не нарушат они, апаке. Умерла наша добрая мать, Умерла наша славная мать...
И трогает эта песня не художественным совершенством, а искренностью и глубиной чувств.
Жизнь мальчика проходила в работе на чужих людей, менялись только хозяева: "Я работал у Торогельды на скотном дворе и в конюшне, помогал его работникам ухаживать за лошадьми, коровами, выполнял любую работу. Спал вместе со скотом на скотном дворе".
Но не только тяжелый недетский труд, не только голод были "друзьями" мальчика, унизительнее и тяжелее было переносить надсмешки и оскорбления.
"Мой Калык умеет не только петь. Он еще и мастер на всякие хитрости. Например, хлеб, боорсоки и мясо он не жует, как другие, а глотает кусками, хохоча заявил Торогельды и, подавая мне боорсок, сказал: "А ну-ка, проглоти вот этот боорсок". Так сама жизнь определила основные темы песен Калыка.
Молодой волостной Байгазы. Хуже злой ядовитой змеи. Для народа теперь Бай газы. Не слушался ты, не тужил, С палачами народа дружил. Нищих ты разорял, Байгазы. Там, где ты проходил, Байгазы, Слезы горькие сирот лились.
Исполнение этой песни во время выборов волостного (несколько баев претендовали на эту должность: Байгазы с одной стороны, а с другой - манапы Каратал, Сатар, Кадырбай) во многом переменило судьбу акына: он вынужден был оставить старого отца и вернуться в Джумгал, боясь преследований Байгазы, которого выбрали волостным.
Эта песня, как и все поэтическое наследие акына, представляет не только эстетический интерес, не только является свидетельством талантливости Калыка, но в не меньшей мере представляет познавательный интерес. Целый мир, так мало известный современному читателю, открывается перед нами: обычаи, взаимоотношения между людьми, система ценностей, социальное устройство, картины природы, ведение хозяйства и многое другое. Но, пожалуй, самая главная культурная значимость творчества акына - это портретные зарисовки его современников: Женижока, Айдаралы - Жорголека, Джаныбая, Эшмамбета и многих других "Врезанные в память имена" - так написал акын.
Именно воспоминаниям акына мы во многом обязаны знаниям о жизни, личности и даже о творчестве Токтогула. Он считал его своим учителем, наставником, человеком, направившим его на истинный путь. Калык пишет о скромности, доброте Токо, так он его уважительно называл, о его стремлении помочь людям, о том, что "пел он своим переливчатым, как трели соловья, голосом и в юрте богатой и бедной".
До мельчайших подробностей сохранил в своей памяти Калык встречи с Токо. Вот какой песней встретил Токтогул молодого Калыка:
Если нужен тебе урок, Если будет тебе он вирок, - Я готов тебе дать урок.
И благодарный Калык никогда не забывал наставлений, никогда не упускал случая прославить учителя в песнях, запомнить и сохранить для нас десятки и десятки его стихотворений и песен.
Хоть и звонко нынче пою, Но услышал я песню твою. Я узнал тебя сразу, Токо, - Позабыть нам тебя нелегко. Ты сойди поскорее с коня - Люди жаждут слышать хотят соловья. Как я рад, что отец мой Токо, Ты нашел меня здесь, далеко От тех мест, где когда-то ты Обучал меня песни петь. Что ж, захочешь - споем вдвоем, - Буду чести такой я рад, Мне других не снилось наград Чтоб с учителем вместе спеть! Ты сходи поскорее с коня - Люди жаждут услышать тебя. Ты входи поскорее сюда - Все мы слышать хотим соловья.
Кыргызская культура обязана Калыку Акиеву и тем, что и именно он благодаря своей феноменальной памяти записал, сохранил десятки произведений устного и музыкального народного творчества. Первые киргизские драмы "Курманбек" К. Жантошева и "Шырдакбек" Ш. Садыбакасова созданы благодаря его записям.
Понятно, что в небольшой газетной заметке невозможно рассказать о жизни и творчестве поэта, комузиста, импровизатора, блестящего знатока народного творчества. Об этом в эти юбилейные дни будут и писать, и говорить много. Отрадно то, что наконец, усилиями родственников и благодарных сородичей, чтящих его память, увидят свет произведения, которые по идеологическим причинам никогда не печатались, такие как "Буудайык", "Кара До", повествующее о национальных традициях, "Бирасыл" - готовый сценарий о кыргызской девушке, прославившейся своей красотой, верностью и чуткостью, "Олбос баатыр" - о героических поступках молодых людей.
И хочется верить, что будет переиздана книга, "Пройденный путь" и ее будут изучать в школах, а интерес к творчеству и личности Калыка Акиева не будет ограничиваться юбилейными датами. №128 (21608) 21 ноября 2003г
|