М.Мухаббатшо - Как возродить таджикский язык... без таджикских культурных центров - Бухары и Самарканда 05:26 31.07.2004
КАК ВОЗРОДИТЬ ТАДЖИКСКИЙ ЯЗЫК?
Мазхабшо МУХАББАТШО, специально для Asia- Plus
22 июля исполнилось 15 лет со дня принятия Верховным Советом Таджикской ССР Закона о языке…
Этот Закон придал таджикскому языку статус государственного, а русскому - статус языка межнационального общения. Данным законом обеспечивается свободное использование узбекского, казахского, киргизского, туркменского и других языков компактного проживания этносов, он также обеспечивает сохранение и развитие древних восточноиранских языков на Памире и в Ягнобе. Однако единодушное принятие этого закона высшим законодательным органом бывшей советской республики не всегда было воспринято единодушно в самом обществе. Он стал камнем преткновения различных политических течений. На языковой проблеме тенденциозно спекулируют вплоть до наших дней. Для меня, выступившего на этой сессии Верховного Совета с предложением принять Закон о языке, этот день памятен не только яркими впечатлениями о единодушии депутатов многонационального парламента Таджикской ССР, ликованием народа за пределами Верховного Совета, но и тем, что принятие Закона стало итогом многолетней борьбы интеллигенции за торжество справедливости. Дело в том, что таджикский язык в Советском Таджикистане переживал тяжелое время, пришел в упадок, был насильно выдворен из сферы управления обществом.
В своей истории таджикский язык дважды был подвергнут таким тяжелым испытаниям. Первое - произошло во времена экспансии арабского языка в связи с принятием ислама. В результате этой экспансии ушли в небытие десятки языков Ближнего Востока, в том числе языки народов Египта, Сирии, Ирака и Ливана. Тогда этому "захвату" 1100 лет назад в Центральной Азии противостояла таджикская династия саманидов. Интеллигенция той эпохи - Рудаки и Абушакури Балхи, Дакики и Фирдоуси, Ибн Сино, Низомии Ганджави, Носири Хусрав и Джалолиддини Балхи смогли совершенствовать свой родной язык таким образом, что он в противовес арабскому стал главным языком для многих народов обширной территории от берегов Персидского залива до подножья Гиндукуша. Все династии средневековья, правившие в Центральной Азии и Индии, своим государственным языком избрали именно таджикский язык. Мирную языковую экспансию персидского языка таджиков той эпохи, можно сравнить с мирной экономической экспансией современной Японии.
Второе тяжелое испытание для таджикского языка пришлось на двадцатый век в связи с насаждением большевизма в Центральной Азии и британского колониализма в Индии, где государственным языком для объеденных этносов на протяжении многих веков был таджикский-фарси. В Индии создана великая литература на таджикском языке, яркими представителями которой являются Хусрави Дехлави, Бедил, Мухаммад Икбол и десятки других. В результате топорного разделения большевиками Центральной Азии таджики лишились своих культурных центров - Бухары и Самарканда, что способствовало ослаблению роли таджикского языка и внедрения вместе него вначале узбекского языка, а затем русификации региона. В психологии советских людей, вопреки ленинской платформе решения национального вопроса, внедрялась брежневская концепция 24-го съезда КПСС - историческая общность людей - советский народ (март-апрель 1971 г.). Главной ее целью было форсированное уничтожение всего национального и в первую очередь родных языков народов СССР. Все это, конечно же, не могло оставить равнодушной интеллигенцию. И нет ничего удивительного, что именно в Таджикистане, первым в Центральной Азии, многонациональным парламентом республики единодушно был принят демократичный Закон о языке, которым затем пользовались соседние республики.
Принятие этого исторического акта народом было воспринято с энтузиазмом и на первых порах тесно объединило общество. Однако часть людей, в их числе и представители таджикской интеллигенции, базовое образование которых было на русском языке, вдруг нашли, что лишились высоких трибун. Объединившись, они вместо того, чтобы исправить упущенное и в десятилетний срок изучить свой родной язык, по указке внешних сил начали массированную атаку на Закон о языке. В каких только грехах, в том числе разжигании гражданской войны, миграции квалифицированных кадров, не обвиняли они этот Закон. Закон о языке стал предметом спекуляции даже для ученых мужей. Ставился вопрос о его отмене. Тут надо дать должное мужеству президента Рахмонова, который не только отстоял закон, но и по мере возможностей делает все, для того, чтобы он нормально работал.
Конечно, для современного Таджикистана, вышедшего из разрушительной войны, нелегко реализовать многие проекты, в том числе программы развития языка. Но как бы там ни было, мне кажется, первостепенные вопросы надо решить как можно скорее. Их много, но главное - издание таджикско-русского словаря (прошу не путать с русско-таджикским словарем), которого ждем вот уже целых 50 лет. Необходимо также создать государственный комитет по терминологии с привлечением в него специалистов всех отраслей знаний. Этот госкомитет должен выработать единую терминологию и внедрить ее во всех отраслях знаний. Госкомитету необходимо придать еще и функции полиции нравов. Он должен быть наделен правами наказывать нарушителей нормы языка, как это делается во Франции. Современный таджикский язык не может успешно развиваться в отрыве от персидского языка в Иране, Афганистане, Узбекистане и Индии. МИД должен способствовать проведению семинаров по выработке единой терминологии совместно с учеными этих стран. Необходимо провести республиканскую научно- теоретическую конференцию по выработке новой концепции преподавания таджикского языка и литературы, опираясь на очень ценные предложения академика Мухаммаджона Шакури. (Мнение академика "АП" публиковала в №13 2003г - "Необходимо обеспечить преемственность" - от ред).
Министерство юстиции, которое регистрирует СМИ, а также комитет по телевидению и радиовещания должны наказать злостных нарушителей норм литературного языка. Этих нарушений становится все больше и больше, особенно на частных радиостанциях.
Забота о сохранении и развитии языка - дело государственной важности. В послании Генерального директора ЮНЕСКО Котииро Мацууры по случаю Международного дня родного языка, направленном 21 февраля 2004 года, говорится: "Я рад тому, что в Конвенции об охране нематериального культурного наследия, принятой несколько месяцев тому назад Генеральной конференцией, содержится недвусмысленное упоминание о языках как носителях нематериального культурного наследия. Я выражаю надежду, что эта Конвенция будет соответствующим образом содействовать сохранению языкового разнообразия, что является неотложной задачей, учитывая темпы исчезновения языков (в среднем два языка в месяц). Я имею в виду, в частности, коренные народы, для которых защита родного языка является их центральным требованием в плане сохранения своей самобытности и наследия"
Я приветствую Указ президента Рахмонова об обязательном изучении двух важнейших языков современного мира - русского, для освоения которого у нас имеется солидная база, и английского, который становится необходимым даже в России. Лично я, мои дети и внуки не можем себе представить современный мир без знания этих двух языков, но это вовсе не означает, что мы должны отказаться от родного таджикского языка. Этому нас учил мудрый Рудаки:
Какой мы ни возьмем язык и век, Всегда стремился к знанью человек. А мудрые, чтоб каждый услыхал их, Хваленья знанью высекли на скалах.
22.07.2004
|