"Затаив дыхание, внимал зал..." В Меджлисе прошли общественные слушания 2-го тома Священной "Рухнамы" 09:11 24.08.2004
Рухнама - источник нового света и вдохновения /23.08.2004/
В столице Туркменистана состоялись общественные чтения второй книги Рухнама
Сегодня в духовной жизни страны произошло событие, с которого начался отсчет биографии второй книги священной Рухнама. С нетерпением ожидала ее появления вся многомиллионная читательская аудитория, уже соприкоснувшаяся с творением Сапармурата Ниязова. Первыми слушателями продолжения великой книги стали участники общественных чтений, состоявшихся в зале заседаний Меджлиса Туркменистана. Инициатива проведения этих чтений принадлежит деятелям отечественной культуры, которые обратились с подобной просьбой к автору Рухнама в ходе недавно состоявшегося у Президента совещания по вопросам дальнейшего культурного строительства в Туркменистане.
Книга главы государства буквально с первых дней своего выхода в свет в 2001 году прочно вошло в сознание туркменского народа как неисчерпаемый источник духовно-нравственного возрождения нации, став путеводной звездой, освещающей жизнь каждого туркменистанца. Задуманная и созданная как уникальное послание всему человечеству, Рухнама является бесценным вкладом в сокровищницу не только национальной, но и мировой духовной культуры. Сегодня главный труд Сапармурата Ниязова переведен на десятки иностранных языков и продолжает завоевывать сердца и умы все новых и новых читателей, звуча подлинным гимном высоким общечеловеческим духовным ценностям, одинаково дорогим и понятным всем народам планеты.
Атмосфера особой приподнятости царила сегодня в зале заседаний Меджлиса Туркменистана. Здесь собрались депутаты национального парламента, видные деятели науки, культуры и образования страны, руководители средств массовой информации, представители широкой общественности. В обстановке высокого эмоционального подъема прозвучали главы из нового творения Сапармурата Ниязова.
Внимательно, затаив дыхание, внимал зал каждому слову книги, еще более расширяющей представление о необъятном духовном мире туркмен, их нравственных заповедях и мудрых житейских традициях.
В ходе общественных чтений их участникам была предоставлена возможность поделиться своими первыми впечатлениями об услышанном, высказать свои суждения по содержанию книги. Как подчеркивали собравшиеся, выход в свет второй книги Рухнама Сапармурата Ниязова послужит мощным импульсом к более глубокому изучению древней истории, самобытных традиций и богатейшего культурного наследия туркменского народа, во главе с Президентом продолжающего уверенно следовать по пути мира и созидания в своем золотом веке.
Материал предоставлен Государственным информационным агентством Туркменистана TDH
***
Его Превосходительству Президенту Туркменистана С.А.Ниязову
Уважаемый господин Президент!
Благодарю Вас за согласие на перевод и издание на венгерском языке великой книги Рухнама.
С момента получения Вашего согласия на перевод проделана ответственная работа переводчиками, редакторами, полиграфистами и издателями. В настоящее время книга уже отпечатана и ждет своего читателя.
Благодаря Рухнама венгерский читатель получил возможность постичь глубину Вашей национальной истории и духовно-нравственных ценностей, ощутить мудрость и глубину души туркмен, найти ответы на многие вопросы по истории и культуре туркменского народа.
Надеюсь, что издание книги Рухнама в Венгрии станет мостом дружбы и доверия между народами наших стран и подарком для Вас, уважаемый господин Президент, к очередной годовщине написания книги - 12-му дню месяца Рухнама (12 сентября).
С уважением
Имре Шестак, руководитель компании "Turbo Team"
23 августа 2004 г.
|