"Гундогар" - Коллективное сумасшествие в туркменском парламенте. Всех туркмен можно разделить надвое: живших до и после "Рухнама"... 09:17 15.09.2004
Сумасшествие в туркменском парламенте Участники презентации "Рухнама-II" говорили, что в ее "священных главах" содержатся знамения Корана, Евангелия, Торы и Книги притчей Соломоновых.
12 сентября 2004 года в здании Меджлиса Туркменистана состоялась "торжественная презентация" второй части книги С. Ниязова Рухнама.
Церемонию открывал Председатель Меджлиса Овезгельды Атаев. В своем выступлении он отметил, что "чудесная сила Рухнама" способна объединять людей. "Очень трудно выступать перед людьми с какими-либо инициативами, чтобы объединить их, но если эти инициативы предлагаются от имени Рухнама, все проходит гладко, само по себе", - сказал О. Атаев.
После председателя парламента с речью к собравшимся обратился первый секретарь Демократической партии Туркменистана Онджик Мусаев. Он начал с того, что поцеловал второй том Рухнама и трижды приложил его ко лбу, а затем сказал, что рыдал, когда читал отдельные фрагменты из этой книги особенно те, в которых рассказывается о тяжелых испытаниях, с которыми столкнулся Ниязов на своем жизненном пути. О. Мусаев назвал Рухнама "самой священной из всех священных книг". Прославляя Ниязова, он сказал, что история знала "много великих людей, но таких, как он [Ниязов], не было никогда" и уверил, что "никто и никогда не писал книг на таком высочайшем уровне".
Говоря об издании Рухнама на иностранных языках, О. Мусаев сообщил, что книга "была переведена не только на основные иностранные языки, но и на языки больших племен", имея в виду предложения иностранных компаний о переводе Рухнама на языки зулу и пушту. "Кто-то сказал мне, что миллионы людей во всем мире читают Рухнама, - продолжил Мусаев, - Но ее читают не миллионы, а миллиарды людей. Когда мы были в Китае, мы подарили китайцам пять экземпляров Рухнама на китайском языке. Только представьте себе - население Китая составляет 1,43 миллиарда человек! Весь мир читает Рухнама! Любой грамотный человек имеет возможность прочитать ее не на одном, так на другом языке. Вот почему я уверен, что наши венгерские братья переведут и вторую книгу тоже".
"Как я уже говорил, - завершил Мусаев, - Рухнама - это книга небес и земли потому, что там освещаются и небесные, и земные вопросы. Вот почему многие народы обращаются за разрешением к нашему великому лидеру как автору Рухнама перевести ее на тот или иной язык".
Следующим выступал поэт Какабай Ильясов. Он сообщил, что во втором томе Рухнама Ниязов учит, как нужно правильно хоронить людей. Анонсируя книгу, он сказал: "Первая Рухнама и вторая Рухнама - одна лучше другой, и никакая другая книга не сравнится с ними, только сама Рухнама". "Эта великая книга указывает, что людям делать от рождения до смерти, - продолжил Ильясов, - Вот почему, дорогие люди, я хочу поздравить вас с рождением великой вещи, сравнимым с рождением новой планеты или новой вселенной. Вы поймете все, когда прочитаете книгу. Выразить это словами я не могу".
Бывший директор Государственного института культурного наследия народов Туркменистана, Центральной Азии и Востока при Президенте Туркменистана, бывший посол Туркменистана в Турции и бывший министр образования Аннакурбан Аширов в своем выступлении сказал: "Если туркмен разделить надвое, то можно сказать, что есть туркмены, которые жили до эпохи Рухнама, и те, которые живут в эпоху Рухнама". Он также добавил, что "Рухнама-II была рождена чувствами человечности и мудрости". "Также, как и первую священную Рухнама, другие страны прочитают вторую книгу, и она доставит народам духовное наслаждение, сблизит их, сделает друзьями и наставит на истиный путь", - подчеркнул Аширов.
Поэт Какабай Ильясов, включившись в обсуждение, сказал: "Существует учение Христианства и разные другие учения. Если это так, то я считаю, что мы имеем полное право заявить: в мире родилось новое учение - Туркменизм, почерпнутое из мудрости нашего великого лидера".
Затем на трибуну поднялся директор Института истории при Кабинете министров Туркменистана, Вице-президент Гуманитарной ассоциации "Туркмены мира" Мухаммед Айдогдыев. В своем выступлении он отметил, что "учение Рухнама не просто раскрывает туркменскую историю, философию или традиции, но является серьезным научным трудом, краеугольным камнем различных общественных и точных наук". "Эта книга нашего великого лидера, - сказал Айдогдыев, - написана на основании таких общественных наук, как история, философия, теология, этнография и психология. Почему туркмены всех возрастов, от 7 до 70 лет, принимают Рухнама всей душой и всем сердцем? Потому что они находят в Рухнама то, что им нужно". "Наш великий лидер построил туркменское общество, основанное не только на туркменской этно-демократии, но и на общепринятых демократических принципах", - подытожил М. Айдогдыев.
Говоря о значимости Рухнама, поэт Аннаберды Агабаев подчеркнул, что Рухнама "важна не только для туркмен, но также указывает путь другим народам мира, так как в ее священных главах содержатся знамения Корана, Евангелия, Торы, Книги притчей Соломоновых и всех известных человечеству религий".
Выступлениями на презентации отметились также еще несколько человек.
Мероприятие завершилось чтением стихов о Сапармурате Ниязове и произнесением клятвы на верность Ниязову на русском языке и туркменском языках всеми участниками церемонии хором.
Презентация книги "Рухнама-II" в Меджлисе Туркменистана длилась 1 час 40 минут.
Источник: 1-й канал "Золотой Век" Государственного телевидения Туркменистана, 12.09.04, 16.00 (на туркменском языке)
14.09.2004
|