"Рухнаму" перевели на хинди и издали в Италии 08:31 11.11.2004
Рухнама Сапармурата Ниязова укрепляет узы дружбы и братства между народами Индии и Туркменистана
В Ашхабаде состоялась торжественная презентация первой книги Рухнама в переводе на хинди
Рухнама, созданная Сапармуратом Ниязовым, продолжает свое триумфальное шествие по планете. Сегодня, спустя всего неделю после представления широкой общественности итальянского издания книги, в столичном Национальном музыкально-драматическом театре имени Махтумкули состоялась торжественная презентация первой книги Рухнама на национальном языке Индии - хинди. Организаторами церемонии выступили Министерство культуры и телерадиовещания Туркменистана, Министерство здравоохранения и медицинской промышленности страны и компания "Ajanta Farma Limited" (Мумбаи, Индия), являющаяся инициатором перевода и издания священной Рухнама для индийских читателей.
В ходе презентации, которая прошла при широком участии руководителей государственных, общественных и научных организаций Туркменистана, глав и сотрудников дипломатических миссий, представителей творческой интеллигенции, средств массовой информации страны, ректоров и преподавателей вузов, студенческой молодежи, отмечалось, что уникальный труд Сапармурата Ниязова - явление непреходящей ценности, путеводная звезда для всех тех, кто искренне стремится постичь глубинные истоки духовной самобытности древней туркменской нации, внесшей огромный вклад в развитие человеческой цивилизации. Участники церемонии особо подчеркивали тот факт, что сегодня священная Рухнама стала постоянным спутником и учебником жизни не только туркменского народа, но и многих других народов мира.
Как сказал, выступая на презентации, президент группы "Ajanta Farma Limited" г-н Пурушоттам Агравал, несущая в себе неугасимый свет вечной мудрости, эта уникальная книга вызывает огромный интерес у жителей Индии, желающих ближе познакомиться с историей, культурой и богатыми духовными традициями туркмен. И это не случайно, ведь дружба между народами Туркменистана и Индии насчитывает века, уходя корнями во времена великого правителя Байрам хана Туркмена, и продолжает крепнуть день ото дня. Ярким примером растущего взаимовыгодного сотрудничества служит совместное туркмено-индийское предприятие "Turkmenderman-Ajanta Farma Limited", ныне выпускающее широкий ассортимент современных лекарственных препаратов, внося тем самым весомый вклад в реализацию программы "Здоровье" - гаранта здоровья населения страны. В связи с этим г-н Пурушоттам Агравал отметил, что восхищен политикой Президента Туркменистана, благодаря которой только за несколько последних лет в стране появились современные, оснащенные по последнему слову техники клиники и медицинские центры, являющие собой очередное доказательство социальной направленности реализуемого главой государства курса.
В своем выступлении представитель индийской стороны также выразил благодарность Президенту Сапармурату Ниязову за его разрешение перевести и издать первую книгу Рухнама на хинди и выразил надежду, что в недалеком будущем индийские читатели смогут также познакомиться на своем родном языке с продолжением выдающегося труда главы Туркменского государства.
Выход в свет Рухнама на хинди, над переводом которого работали высококвалифицированные специалисты, стал замечательным подарком для братских народов двух стран, новым шагом в укреплении и развитии дружеских связей между Туркменистаном и Индией.
В ходе торжественной церемонии по сложившейся доброй традиции также прозвучали фрагменты из Рухнама на разных языках, к дружной семье которых отныне присоединился язык хинди. В рамках церемонии был дан праздничный концерт.
Участники презентации приняли обращение к автору Рухнама - Президенту Туркменистана Сапармурату Ниязову.
Материал предоставлен Государственным информационным агентством Туркменистана TDH
10.11.2004
|