Венок сонетов. Сборник стихов Туркменбаши "Илим. Юрдум. Гурурум" издан в Турции 13:00 29.11.2004
В ТУРЦИИ ИЗДАН ПОЭТИЧЕСКИЙ СБОРНИК ПРЕЗИДЕНТА ТУРКМЕНИИ САПАРМУРАТА НИЯЗОВА
В Анкаре вышел в свет в переводе на турецкий язык сборник стихов президента Туркменистана Сапармурата Ниязова "Илим. Юрдум. Гурурум" ("Мой народ. Моя страна. Мое достоинство и честь").
Как сообщила Государственная служба новостей Туркмении (ТДХ), сборник напечатан в типографии Очак", а его перевод осуществили сотрудники Туркмено-турецкого университета Курбандурды Гельдыев и Хюдайи Чан. Инициаторами появления на свет сборника поэтических произведений президента Туркменистана стали давние друзья туркменского народа - профессор Университета Гази Бахатдин Ергезер и ученый, председатель Общества писателей и деятелей искусства Тюркского мира (Тюрксой) Яхья Акенгин.
В предисловии к сборнику Яхья Акенгин, отметив, что почитает за честь довести до турецкого читателя стихи туркменского лидера, добавляет: "Впервые турецкий читатель познакомился с творчеством президента Туркменистана Сапармурата Ниязова благодаря переведенной на турецкий язык книге "Рухнама". Таким образом, вторыми после туркменского народа ее прочитали турецкие читатели. Этот факт стал ярким свидетельством крепнущей туркмено-турецкой дружбы".
В свою очередь, профессор Бахатдин Ергезер пишет во вступлении к книге: "Я безмерно рад, что с моей помощью в Турции изданы произведения Сапармурата Ниязова. Уверен, что они будут пользоваться у турецких читателей такой же популярностью, как и "Рухнама".
ТДХ информирует, что в сборник наряду с новыми поэтическими творениями президента Туркменистана вошли переведенные на турецкий язык стихи о независимости, героической судьбе выдающихся исторических личностей - патриотов родной земли и народа, национальных традициях и национальном духе, взятые из уже изданных книг "Туркмен илим аман бослун" и "Туркменин бэш эййэмынын рухы" ("Да благоденствует туркменский мой народ" и "Пять эпох духовности туркменского народа").
|