Бум постколониальной литературы? "Ташкентский роман" по праву получил русскую литературную премию 09:17 02.03.2006
// Писатель из Узбекистана получил Русскую премию
Жюри под председательством Чингиза Айтматова присудило Русскую премию Сухбату Афлатуни
Объявлены лауреаты литературного конкурса "Русская премия". Конкурс учрежден фондом развития "Институт евразийских исследований" и Кавказским институтом демократии для поощрения пишущих по-русски авторов из стран Закавказья, Казахстана и Средней Азии. Главной премии удостоен Сухбат Афлатуни из Узбекистана. Среди лауреатов конкурса также Николай Веревочкин, Иван Глаголев и Бахыт Даулбаев из Казахстана, Валерий Грузинов и Татьяна Мартиросян из Армении. Рассказывает ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА.
Член жюри Александр Архангельский сравнил саму идею премии с британским "Букером". У них англоязычная литература была призвана объединить бывшие британские колонии, а у нас русский язык должен напомнить о распавшейся империи. Впрочем, как признался в корреспонденту Ъ господин Архангельский, ожидать, что и у нас, как в Британии, случится "постколониальный" литературный бум, не стоит. Ведь наши читатели еще и российской прозой "не пресытились". По словам председателя жюри конкурса, писателя Чингиза Айтматова, премия должна стать "маяком для русскоязычных авторов". В этом году "маяк" заметили 113 авторов – именно столько работ было принято на конкурс. В "командном зачете" больше других отличились Казахстан и Киргизия. И в списке финалистов встретились целых три автора из Казахстана. По ходу конкурса к заявленным странам Закавказья и Средней Азии добавилась еще Белоруссия.
Премию третьей степени получили Валерий Грузинов (Белоруссия) за сборник рассказов "Тайные письмена", Бахыт Даулбаев (Казахстан) за сборник рассказов "Все начинается с лошади", Татьяна Мартиросян (Армения) за роман "Закон маятника". Премию второй степени – Николай Веревочкин (Казахстан) за повесть "Человек без имени". А премии первой степени был удостоен Иван Глаголев (Казахстан) за "Алма-атинские истории". Однако лучшим был назван Сухбат Афлатуни из Узбекистана, которому и досталась премия в $3 тыс. Настоящее имя 34-летнего писателя – Евгений Абдуллаев (примерный перевод его псевдонима – "Диалоги Платона"). Он выпускник философского факультета Ташкентского университета, публиковал и прозу, и стихи в "Октябре", "Знамени", "Арионе". Премированный "Ташкентский роман" появился в "Дружбе народов". Автор не скрывает, что его цель – вернуть Ташкент в контекст русской литературы. В его романе вполне реалистические сцены перемежаются мистическими снами. Действие переносится из Узбекистана в Германию (кстати, роман был написан автором в Японии). Здесь русский язык учат по стихам Пушкина, пишут хайку по-немецки, а Кафку переводят на узбекский. Запутанный сюжет объединяет историю главной героини, разыскивающей своего мужа, историю ее отца, по окончании войны женившегося на немке, а также диалоги буддистских монахов.
Возможно, организаторы конкурса и надеялись отыскать совершенно новые имена, однако в конце концов лауреатом был выбран автор, уже открытый московскими толстыми журналами, один из создателей литературного альманаха "Малый шелковый путь", где публикуются авторы из Средней Азии. Так что Евгений Абдуллаев давно занимается тем же, ради чего был учрежден конкурс "Русская премия".
2.03.2006
|