Туркмения: курицы в многоэтажках, или Грипп не пройдет? 10:41 06.03.2006
Министр здравоохранения отчитался в том, какая работа проделана по предотвращению птичьего гриппа.
Неделю назад "НВ" передала информацию о том, что в Туркмении наблюдаются случаи массового падежа диких птиц. Первыми об этом сообщили рыболовы, наблюдавшие это явление в районах Каспийского побережья. Источники "НВ" в республике также передавали, что соответствующие государственные службы проинформированы об этом, но не принимают никаких мер по выявлению связи падежа диких птиц с эпидемией птичьего гриппа. И вот руководство Туркмении отреагировало на критику: в ходе расширенного заседания кабинета министр здравоохранения и медицинской промышленности Гурбангуллы Бердымухаммедов отчитался перед президентом страны С.Ниязовым в том, какая работа проделана по предотвращению распространения птичьего гриппа.
Как сообщает наш корреспондент "НВ" Ораз Сарыев, министр заявил, что во всех соседних с Туркменией странах выявлен птичий грипп, и потому в республике введен комплекс профилактических мер: это таможенные санкции, в соответствии с которыми ввоз в страну птицы и птичьего мяса может осуществляться лишь после проведения ветеринарами соответствующих тестов и выдачи ими разрешительных сертификатов, это жесткий контроль за птицеводческими хозяйствами и водоемами, это запрет охоты на пернатых, это оповещение населения о необходимых действиях при обнаружении мертвых птиц, это приобретение в достаточном количестве обеззараживающих средств и создание фонда медицинского препарата "tamiflu", служащего для лечения людей, пораженных вирусом птичьего гриппа.
В свою очередь, один из предпринимателей, занимающихся поставками птичьего мяса из России и Казахстана в Туркмению, рассказал корреспонденту "НВ" Оразу Сарыеву, что если раньше для оформления ввоза партии товара достаточно было сертификата туркменской главной государственной инспекции по стандартизации, то теперь необходимы документы от республиканских ветеринарных и санитарных служб, сотрудники которых находятся на таможенных постах. Но тесты на птичий грипп эти сотрудники не проводят, а разрешение дают за взятку. По словам источника, для коммерсантов это спасение, поскольку холодильниками таможни оснащены не достаточно, и товар бы просто испортился, если бы ветеринары и медики действительно решили проводить тесты. Источник утверждает, что если раньше за провоз контейнера с куриными ножками американского производства из России таможня брала взятку в размере примерно 1500 долларов, то теперь эта сумма возросла минимум до 2500 долларов. Соответственно, и рыночные цены на этот товар также поднимутся, хотя основная часть птичьего мяса до рынков не доходит, ее по дороге продают "с колес".
Далее, источник в санитарно-эпидемиологической службе Ашхабада, а также жители различных сельских районов республики на вопрос корреспондента "НВ" о том, какие мероприятия по предотвращению распространения птичьего гриппа у них проводятся, ответили, что ни о каких конкретных действиях им не известно. Не осуществляются ни проверки водоемов, ни специальный контроль на рынках и подворьях. "О чем тут говорить, - сказал один из источников, - если >в самом Ашхабаде многие держат в многоэтажных домах куриц, и никто не думает их проверять".
Далее, сотрудник министерства здравоохранения сообщил корреспонденту "НВ", что ему известно о планах по сотрудничеству между Туркменией и Китаем по борьбе с птичьим гриппом и о поставках Пекином оборудования для проведения соответствующих тестов. Но о том, где и как применяется это оборудование, источнику не известно. В отличие от других стран, в Туркмении не обнародуются сведения о запасах медицинских препаратов, направленных против вируса. Более того, источник заметил, что даже ему, сотруднику профильного ведомства, не известно, имеются ли вообще такие запасы.
В. Волков, О.Сарыев 5/03/2006
|