"Люлистан". В Бишкеке ставит балет цыгано-парижская труппа 14:12 09.04.2006
Лоранс Левассер: Я - кочевница
Дверь она оставила настежь и откинулась на спинку дивана у открытого окна - на самом сквозняке. Подышала. Улыбнулась. Нет, простудиться Лоранс не боится: "Я люблю, когда так", - изобразила руками движение воздуха. Лоранс Левассер только что провела репетицию с балетной труппой кыргызской оперы. Хореограф–модернист прилетела из Парижа, чтобы осуществить постановку "Весны священной" Игоря Стравинского. Это будет для публики спектакль открытий: Стравинский у нас ставится впервые, модерн–балет - тоже. - Мадам, вы ведь один раз уже приезжали в Бишкек. Давали уроки в хореографическом училище… - Два раза приезжала. Сейчас - третий. - Как вы к нам попали? - По приглашению Посольства Франции в КР. - А мысль поставить "Весну священную" как появилась? - Уже шестой год я работаю в центральноазиатских странах. В этом году я хотела преклониться перед весенним праздником - Ноорузом. - Выбор пал на сочинение Стравинского только потому, что там "царит" весна? - Не только. Это музыка авангарда. Когда композитор в первый раз сыграл свое произведение в Москве, оно было принято как авангардное. С его помощью я хочу приобщить артистов классического балета к современному танцу. - То есть оно станет как мостик… - Да, да. Между неоклассикой и модерном. - Первая постановка, которую осуществила когда–то в Париже труппа русского балета, как–то повлияла на ваше прочтение этой вещи? - Да, в начале прошлого века в Париже было русское влияние. Но я не работаю под влиянием русского балета. Мы беседуем через переводчика. Однако Лоранс с живым интересом выслушивает мои вопросы, нет–нет да и вставит словечко на русском, не дожидаясь перевода. - Вы как–то использовали совместное либретто автора музыки и художника Николая Рериха или у вас совершенно самостоятельное, свое? - Как направление я взяла то, что писал Стравинский. Мы не должны предавать его идею, то, как он представлял балет. - У него Древняя Русь, пробуждение природы, юная Избранница, приносимая в жертву… Это все будет? - А, да! Да. Идеи Стравинского я все сохранила. Собеседница призналась: приступая к работе, она боялась, что у артистов не будет возможности следовать ее замыслу . - Но они готовы следовать. И генеральный директор, главный балетмейстер - все руководство театра тоже готово поддерживать мои идеи. Это оказалось для меня сюрпризом. Собралась очень хорошая команда, которая может поднять театр. И труппа очень профессиональная. Главное - отношения между артистами и мною. Они способны работать с хореографом из–за рубежа. Они понимают, схватывают. - Да, особенно когда на репетиции выполняют ваши четкие указания - "хоп", "р–р–р"… Лоранс засмеялась. - Это другой способ объяснить энергию и ритм. Например, когда я хочу, чтобы они делали что–то быстрее, я говорю "р–р–р", а когда хочу, чтобы бесшумно, - "ш–ш–ш"… Она начала заниматься классическим балетом в шесть лет. - И никогда не оставляла классику. - И до сих пор не оставили? - Да, и до сих пор в Париже один раз в день беру уроки классического танца, хотя я танцую современный балет. Потому что считаю: классика - это сольфеджио танца. - То есть без классики нет модерна? - Модерн родился после классики, он использует технику классики. - Как основу, фундамент? - Да. Ребенком ее не "отдали" в балет, как чаще всего случается. "Это было мое собственное желание", - говорит она. Мне мигом представилась малышка–живчик, которая пляшет, едва услышав музыку. - Нет, это было мрачнее. Можно сказать, детство мне выпало не очень счастливое. Танец меня спас. Потом была Академия изящных искусств, где она одновременно училась балету и рисованию. А в 17 лет уехала в Париж, чтобы стать профессионалом. Но это была уже стезя не классического танца. - Мне не хотелось быть артисткой классического направления, я чувствовала: классический танец не может высказать, выразить всю мою внутреннюю поэзию, то, что я хочу. - Где вы танцевали? - У нас нет мест, работаем с разными труппами. В течение 15 лет у меня была международная карьера. С французскими труппами мы ездили по всему миру. Потом я решила создать свою собственную труппу.
>Ее детище недаром называется "Люлистан". От слова "люли" - "цыган": корни у нашей парижанки цыганские. В репертуаре "Люлистана" - только модерн. - Мадам, откуда пошел модерн–стиль? - После второй мировой войны - или от несчастий, которые принесла война, или это эволюция человечества - люди начали искать что–то другое: выйти из классики, выйти из зала, из студии и почувствовать себя в соприкосновении с другими. Артистам, наверное, просто надоело все время играть королей, принцев, принцесс, и они искали иное. Они думали: танец - как поэзия. И он может передать чувство, а не рассказывать какую–то историю. В современном танце нет истории, мы работаем в абстрактном стиле. Ищем движения, жесты, которые могут показать чувство. Это свобода чувств. Мы выражаем их вольно, мы не заперты в клетке. Теперь ясно, почему Лоранс говорит, что у нее нет любимых вещей в классическом балете. - И вы всегда стремитесь к новому? - Да, все время к новому. Первый балет она поставила, когда ей было 18 - "спектакль для труппы, искавшей новое в хореографии. Это было для развития". - Откуда вы знаете русский язык? - Да–а–а, на улицах каждый дней я пробую, - ответила по–русски с застенчивым смехом. - Как, только это? - Да, - смех вырвался громко, по–детски. - У меня времени нет, - продолжила по–французски. - А во Франции курсы русского языка стоят очень дорого. - Здесь у вас такой плотный график работы. Не успеваете что–то увидеть в Кыргызстане, куда–то съездить? - Это проблема. Не доходят руки и до любимых занятий - рисовать и писать. Кстати, в будущем году в Париже выходит книга Лоранс Левассер. - О балете? - Нет, нет. В ней я рассказываю о том, что мне дала Центральная Азия, что позволила увидеть. Не пейзажи и картинки. А душу. Конечно, есть случаи, когда эта душа очень болела. А есть моменты, когда в ней было очень много солнца и любви. - И свет, и тени? - Да. Как и в Центральной Азии. - Хорошо, если бы вашу книгу перевели у нас. - Она выйдет на трех языках - английском, французском, русском. Я отправлю ее сюда. - Было бы здорово. Смеется. На вопрос о семье она ответила: я одна. - Скучаете по Парижу? - Нет. Танец - это моя жизнь, - признание звучит взволнованно, искренне. - Если ты хочешь стать настоящим профессионалом, весь твой мозг, вся душа, все тело отданы этому. Сочиняя балет, она делает очень много записей, рисует движения. - Кроме того, я пишу картины. Но они абстрактные… Как за делом своей жизни и всеми своими увлечениями она успевает еще изучать философию и глубоко погружается в родной язык - загадка. Но это так. - У меня диплом бакалавра философии и французского языка. В нашем разговоре она все время возвращается к тому, какие замечательные в кыргызской опере артисты балета. - Очень любезно с вашей стороны, что вы пишете обо мне, но хорошо бы написать о них. Я на ходу сочиняю "Весну священную", им показываю, и они сразу схватывают. Они очень талантливые. Я не говорю таких вещей из вежливости. Это идет из моего сердца. Это правда. - Но Доктурбек Бийсеев (главный балетмейстер. - Авт.) считает, что у них еще недостаточно высокий уровень. Говорит, что иногда из–за этого вам приходится переделывать то, что сочинили… - Я приехала сюда потому, что хочу поставить балет именно для этих артистов, с учетом их сил, возможностей. А эта критика: модерн для них нов, незнаком, уровень такой–то… Не нужно критиковать, - бросилась она на защиту. - Не нужно сравнивать уровень Запада и здешний уровень, у кого выше, ниже… - Это неважно, - мне не хотелось терять время на объяснение: были еще вопросы к ней. - Это важно, - сурово произнесла она по–русски. - Ну хорошо. Доктурбек сказал мне в интервью: надо тягаться с сильным. Он не скрывает, что наши танцовщики не могут пока работать в полную силу. Он хочет поднять их уровень. Вот почему он говорит: нужно ориентироваться на сильных. Неважно, Запад это или Восток… - Это да, - смягчилась. - Сотрудничество с Кыргызстаном продолжите? - Я очень надеюсь. - От чего это зависит? - От финансов. Когда я работаю за рубежом, мне надо платить очень большие налоги у себя в стране. - Лоранс, вы вечно ездите, танцуете, ставите. Чувствуете, что вас зовет дорога, корни, цыганская кровь? - Я кочевница. Я не могу поставить мои чемоданы и остаться на одном месте… Премьера состоялась четвертого и пятого апреля. Были цветы и овации. Успех!
Миссионер модерн–танца То, что Лоранс Левассер появилась в кыргызском театре оперы и балета, - веление времени, как говорится. - Весь мир владеет классикой и параллельно модерн–стилем, - сказал главный балетмейстер Доктурбек Бийсеев. - Наш театр до сих пор не соприкасался с современным стилем танца. Нужно было быстрее его вживлять. Еще в прошлые приезды госпожи Лоранс я почувствовал, что она - толковый хореограф. Появилось желание поработать с ней. Хочу поблагодарить Посольство Франции в КР, взявшее на себя финансовую сторону, атташе по сотрудничеству Драмана Коестера, который в течение года готовил приезд Лоранс Левассер. Артисты балета из Москвы, хорошие артисты–"классики", специально едут в Европу, Америку, чтобы освоить модерн–стиль. И платят за уроки деньги. А тут к нам педагог–балетмейстер приехала бесплатно. - Вы видели ее постановки? - Да, многие. Это очень неординарный человек. Она ведь не только с артистами балета работает во Франции - и с гимнастами, и с акробатами, и с людьми, вообще не имеющими отношения к балету. Делает с ними танцы свободного стиля, какие–то фрагменты из жизни, быта человека. У нее множество интересных работ. Названия их, по словам Доктурбека, очень сложные и даже абстрактные. Так, одно вообще состоит из набора цифр и букв. - Ничто в том балете не касается нашей реальности, и в то же время он цепляет, вызывает думы. Главный балетмейстер и сам намеревался ходить на занятия к парижанке вместе с артистами. - Но дела не пустили. Даже посмотреть выпало всего два раза, и то не полностью, - сокрушается. - Классика - это основа основ. Все же модерн в сплаве с классикой - нечто высокое. И профессиональное. Но это очень сложно. Не все артисты овладевают этим синтезом. Америка поставила свои уроки классического танца уже с вкраплениями модерн–движений. Это тоже дает свои плоды. Доктурбека многое интересует в работе французской гостьи, в том числе технические вопросы - как, скажем, она ведет записи танца в процессе постановки. Оказывается, балетмейстеры, как алхимики: единого метода таких записей у них нет. - Все пришли к тому, что создать его невозможно. Каждый фиксирует на бумаге свое сочинение по–своему. Мои каракули пойму только я. А записи Лоранс для меня непонятны. - Хотя она рисует… - И очень хорошо, быстро. Навык владения кистью чувствуется. Но невозможно нарисовать последовательность движений тела, ног–рук. В голове мелькают мысли, образы. Надо иметь свой стиль записи и успевать прочерчивать. - Мадам ведь увлечена только авангардом? - В танце. Но фильмы с удовольствием смотрит, например, романтические, - выдал он секрет. Госпожа Лоранс - доброжелательный человек - таково мнение Доктурбека Бийсеева. - Она не из тех людей, кто в себе держат свои наработки, а как миссионер: ей хочется привлечь других к стилю, который ей близок. Это очень любознательный человек, которому все интересно. Она не замкнута на балете. Лоранс готова с нами сотрудничать. И, понимая наше материальное положение - в театре и в экономике страны, - не нажимает в плане гонораров.
Летом "миссионер модерн–танца" будет работать в Таджикистане и осенью приедет в Бишкек на III Международный фестиваль балета. - Сама исполнит несколько номеров, возможно, даже одноактный сольный балет в своей постановке, - заглянул Доктурбек в недалекое будущее. Зоя Исматулина.
7.04.06
|