"Рухнама - это слово мудрости". Поэт Швец (РФ) и композитор Чиркун (Беларусь) написали песню "Рухнама" 07:52 07.07.2006
Рухнама и круг ее друзей
В репертуаре Ансамбля скрипачей имени С.А.Ниязова среди произведений туркменских композиторов и мировой классики есть песня "Рухнама" на стихи Дмитрия Швеца и музыку Олега Чиркуна. Уникальность этой песни в том, что ее авторы - поэт-россиянин и композитор-белорус, для которых источником вдохновения стала книга Президента Туркменистана Рухнама, страницы славной истории туркменского народа, его высокие духовные идеалы и нравственные ценности, богатейший мир национального культурного наследия, которые очень емко и эмоционально отражены в ней.
- Впервые мы с ребятами услышали эту песню в Москве в Российско-Туркменском Доме, где мы участвовали в презентации второй книги Рухнама, - говорит руководитель ансамбля, народный артист Туркменистана Гарольд Неймарк. - Не трудно представить, какие чувства переполняли нас, посланников независимого Туркменистана, в те незабываемые минуты. И, в первую очередь, это была гордость за нашу страну. Находясь за много тысяч километров от нашей Родины, благодаря проникновенным словам и прекрасной музыке этой песни, мы чувствовали огромное взаимопонимание:
Рухнама - это часть истории, Это летопись многих лет. Родилась - в Копетдагских предгорьях, Чтобы дать нам правдивый ответ, Рухнама - это слово мудрости, Что с Востока пришло сказать: "Нам не время камни разбрасывать, Пришло время их собирать". >"Возрождая духовно нацию, Ты народу дыханье даешь, Словно белая ветка акации Среди знойных песков цветешь, Рухнама - это вера в будущее И родимой земли оплот, Где живет справедливый и мужественный, Сильный, добрый туркменский народ.
Так мы стали свидетелями дипломатической миссии Рухнама в укреплении дружбы туркменского народа с другими народами мира. Сразу же, как только я услышал эту песню, я поинтересовался, кто может дать нам текст и ноты.
Мы разучили слова и музыку этой песни буквально за два дня и уже переехав из Москвы в Санкт-Петербург впервые исполнили ее в "альма-матер" нашего Президента - в Санкт-Петербургском политехническом институте.
В этой поездке мы давали еще немало концертов, где исполняли эту песню, а также участвовали во многих встречах с российскими школьниками, студентами. Как правило, наши встречи начинались с разговора о Рухнама. Мы зачитывали интереснейшие фрагменты из Рухнама аудитории российских мальчишек и девчонок, и в это время в зале царила абсолютная тишина. По завершении встречи мы дарили экземпляры Рухнама, которая стала мостом доверия между народами и источником добрых, светлый устремлений для миллионов людей во всем мире, свидетельством чему стала и песня "Рухнама", написанная российским поэтом и белорусским композитором, которая отныне вошла и в наш репертуар.
Тамара ГЛАЗУНОВА 07.07.2006
|