КРАСНЫЙ ЖЕЛТЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ СИНИЙ
 Архив | Страны | Персоны | Каталог | Новости | Дискуссии | Анекдоты | Контакты | PDARSS  
 | ЦентрАзия | Афганистан | Казахстан | Кыргызстан | Таджикистан | Туркменистан | Узбекистан |
ЦентрАзия
  Новости и события
| 
Понедельник, 07.07.2008
22:14  Project Syndicate: Мир после Буша. Добро пожаловать в реальный мир
22:10  Ю.Симонян: Бои неместного значения. Ситуация в конфликтных зонах Грузии накалена до предела
20:51  Уроженец Казахстана сектант Г.Грабовой признан московским судом мошенником и сел на 11 лет
20:26  "Только творить недостаточно". В Кабуле открылся 3-й Международный кинофестиваль документальных фильмов.
20:10  Фонд развития Кыргызстана возглавил Данияр Усенов
14:40  Frankfurter Rundschau: Поменялись ролями. Российско-американские пляски вокруг Каспия
13:03  Пошли в отказ. Даже Туркмения не хочет играть товарищеских матчей с футбольной сборной Казахстана

12:56  "Труд": "Китайская стена", "доллар" и "чупа-чупс". Астана пока не Дубай, но очень хочет им стать
12:44  И.Казорина: Коксарайский проект - за и против казахстано-узбекского искусственного "моря"
12:41  В Кабуле взорвано индийское посольство - 41 убитых, 140 - раненых
12:03  "Вопрос о цене на газ отпал сам собой", - интервью "Газете" премьера Казахстана К.Масимова
11:56  П.Хамидова: Воды на всех хватит? Маловодье в Таджикистане наблюдается уже десятый год подряд...
11:53  "Для персоязычных народов мира". В Душанбе начала выходить новая газета "Боргохи сухан"
11:46  Враг с юга. Начались российско-казахстанские военные учения десантников "Взаимодействие-2008"
11:11  А.Рублев: Анаконда доползла до Улан-Батора. США пытается проникнуть в сферу влияния ШОС
10:59  Англо-русско-кыргызский Гуингм. В Киргизии через 2 года планируют вывести новую породу лошадей
10:46  Скончался писатель-основоположник кыргызского детектива Бекмырза Рахман уулу
10:07  И.Ярцев: Революция в "шестнадцатой республике". Россия ставит на Монгольскую НРП
10:05  В.Кузьмин: Газоповод для встреч. Д.Медведев удачно!? провел переговоры с лидерами Азербайджана, Туркмении и Казахстана
10:01  "РГ": Астана поразила всех, кто приехал ее поздравить с первым юбилеем
09:37  Узбек-магнат А.Усманов выводит "Металлоинвест" на IPO
09:30  С птицей Самрук на шпиле. Н.Назарбаев открыл в Астане 91-метровый монумент "Казах ели/Казахская цивилизация"
09:05  "ВН": "Не год, не два и не три". Ашхабад не спешит давать Москве газовые гарантии
07:41  Так было уже в фильме "Фантомас": на сцене сидели люди.., - репортаж А.Колесникова с юбилея Астаны
07:04  Н.Айып: Невежество без границ. Отсутствие жесткой структуры и правил в кыргызском языке приводит к...
06:12  Умерла народная артистка СССР Нонна Мордюкова
00:33  "НГ": Восточный вектор Д.Медведева. От Туркмении удолось добиться "неуклонной приверженности обязательствам"
00:30  С.Мусоева: Почему закрыли НДИ в Таджикистане и кто в этом виноват?
00:20  "МК": Назарбаев победил темноту. А в графике Медведева появился пункт "полив елки"
00:17  "КазПравда": Человек мысли и действия. Казахстан… Астана… Назарбаев…
00:01  Войска НАТО в Афганистане разбомбили свадьбу: 35 погибших
Воскресенье, 06.07.2008
15:46  Самый Великий Таджик. Опрос читателей ЦентрАзии
13:49  Самым Великим Кыргызом всех времен, по опросу ЦентрАзии, является Чингиз Айтматов!
12:44  В.Батюк: Военная политика США в Азиатско-Тихоокеанском регионе
11:38  К. Удовички: "Вода в ЦентрАзии может, как объединять, так и разъединять людей"
09:22  Туркменистану подарили "КАМАЗ". Медведев принял участие в презентации учебно-сервисного центра
09:14  Официальный Баку доволен итогами визита Медведева в Азербайджан
00:41  В Астане открылся Русский центр
00:30  А.Казанцев: Потянет ли Москва евразийские ворота?
00:26  Н.Назарбаев: "Астана станет первым постиндустриальным городом Центральной Азии"
00:22  РБК: Иран протянул руку дружбы. Тегеран предложил восстановить дипотношения с США
00:20  А.Широков: СНГ распадается. В силах Москвы предотвратить этот процесс
00:00  В Улан-Баторе все спокойно...
Суббота, 05.07.2008
14:46  Вышли в свет мемуары А.Джаксыбекова "Так начиналась Астана. Записки первого акима столицы"
13:04  Д.Ершов: Ждет ли Монголию успешная "революция юрт"?!
12:34  Индийская Nalco хочет купить Таджикский алюминиевый завод. Талко опровергает...
11:29  Президенты Э.Рахмон, И.Алиев, Д.Медведев, С.Саркисян, А.Гюль, М.Саакашвили, К.Бакиев и король Абдалла II слетелись в юбилейную Астану
11:16  Д.Кобзев: Интересы Казахстана в Алтайском горном регионе (Россия, Монголия, Китай)
11:02  Е.Авдеева: Орден иезуитов. Астана вынудила Бишкек заключить союз против Ташкента. Чем это чревато?
11:01  Suddeutsche Zeitung: Переживет ли мир третий нефтяной шок
11:00  П.Черняк: Независимая пресса для Кыргызстана - пресс или прессинг
Архив
  © CentrAsiaВверх  
    Кыргызстан   | 
Н.Айып: Невежество без границ. Отсутствие жесткой структуры и правил в кыргызском языке приводит к...
07:04 07.07.2008

Когда-то некоторые мудрствующие лингвисты пытались перевести все термины и имена с русского на кыргызский или казахский языки, и "Лев Толстой" становился "Арстаном Жооновым", или появлялся анекдотический "Осмонаалы Лөкү".

Подобные "ученые" встречаются и сейчас, и Черногория у них превращается в "Кара тоо", Сурет Гусейнов – в "Сүрөта Гусейнова", а гонениям подвергаются даже давно освоенные арабские заимствования, такие, как древнейшее слово "адам", и вместо "адам укуктары" они уже внедряют в практику термин "киши укуктары". Это как в России бы нашелся чудак, начавший говорить и писать "права людей" вместо "прав человека", или по-английски - "people’s rights" вместо "human rights".

У чудаков своя логика, и даже удачные, казалось бы, переводы типа "өзөктүк курал" ("ядерное оружие") или "тик учма" ("вертолет") они не принимают, ведь это придумано не ими, поэтому для них предпочтительнее употреблять либо прежнее "ядролук курал", либо коверкать "тик учма" в "тик учак", превратив "взлетающий вертикально" в "вертикальный самолет".

Вообще, смысл многих новых кыргызских терминов без обратного перевода на русский понять иногда затруднительно – только прочитав оригинал на русском, понимаешь, чего хотелось переводчику. По городу висят растяжки со словом "накта", которое означает "настоящий", но авторы имеют ввиду, что кто-то за что-то должен платить не "настоящими" деньгами, а просто наличными ("накталай"). Бывает и хуже – "самочувствие" превращается в "собственное чувство" ("өздүк сезим"), или появляются "туберкулезные костыльчики" ("кургак учук таякчалары") и "сила землетрясения по палке Рихтера" ("зилзаланын күчү Рихтер таякчасы боюнча…")

Слова после названий в кыргызском должны употребляться в падеже, поэтому, например, "водка Абсолют" переводится как "Абсолют арагы", но если нет названия "Абсолют", само слово "водка" должно быть в именительном падеже, то есть "арак", однако авторы просто и сурово убирают "Абсолют" и оставляют "арагы", и уже трудно понять, что там в бутыль налито. Точно так же "магазин" или его соответствие "дүкөн" превращаются в "магазини" или "дүкөнү", не говоря уже о "түнкү клубу" или "бет майы". Это при том, что весь мир и вся история движутся в направлении упрощения языка: самые древние слова в любом языке – самые короткие: я, ты, он, Бог, вода, земля…

Невежество переходит границы. В кыргызском языке слова после чисел всегда говорятся и пишутся в единственном числе – само наличие числа подразумевает, что чего-то много, например: "5 киши" или "7 китеп", но ни в коем случае не "5 кишилер" или "7 китептер" (это как в чешском часто не говорят и не пишут местоимений: "иду в кино" или "пошла в магазин" – раз "пошла", все понимают, что это "она", а не "он" или "оно"). Но это кыргызское правило теперь плавно переходит в кыргызский русский и многие говорят и пишут "пять сом" вместо "пять сомов". В пору уже определять новый "кырусский" или "рускырский" язык наподобие "чайнглиш" и составлять, соответственно, словари.

В нем слова и понятия из русского языка механически калькируются в кыргызский (и наоборот), например, так как слова "конфеты" или "выборы" в русском применяются во множественном числе, кыргызские журналисты уже считают нормой говорить и писать их во множественном числе и в кыргызском тоже - "момпосуйлар" и "шайлоолор" - и им все труднее объяснить, что это неправильно. Беседу с кем-то уже можно у кого-то взять или кому-то передать ("бизге берген маегинде", "маек берүүчү"), и даже появляются новые города, страны и континенты – "Афиндер", "Филиппиндер", "Балкандар". Так же и наоборот – в кыргызский перекочевывают "Баха көчөсү" или "Капуцинов бульвары".

Стоило нашим профессорам разрешить писать некоторые двойные названия слитно (что со временем, наверное, и без инструкций в конце концов произойдет естественным путем), как журналисты и писатели начали объединять все, что ни попадя. Выражение "ар кандай" ("разный") стали писать повсеместно "аркандай", и "разная трава", к примеру, получалась "травой, длинной как аркан". Но у лингвореформистов вектор чутья, параллельный политическому ветру, сознательно ограничен – ни у кого за шесть лет реформ ни разу не поднялась рука объединить, например, слова "премьер" и "министр" или "пресс" и "секретарь".

Глобализация заставила кыргызов оперировать во всем долларами, но международные организации внесли и другую свою лепту – в нарушение как русской, так и кыргызской грамматики в Кыргызстане. Нанимаемые ими переводчики просто механически переносят английское правописание в русский и кыргызский языки, и теперь стало модным все слова в названиях организаций или должностей чиновников писать с большой буквы, как это бывает в некоторых ограниченных случаях в английском языке. Некоторые уже теперь пишут, на манер английского, даже названия дней недель и месяцев на русском и кыргызском с прописной буквы, а местная интеллигенция и журналисты, считающие все забугорное эталоном, слепо следуют заразительному примеру.

С легкой руки таких толмачей ставший в последние годы популярным лозунг "Кетсин!" пошел по городам и весям в переводе "Уходи!" Но кыргызы так грубо не выражаются, а "Кетсин!" означает: "Пусть уходит!", то есть подразумевается, что должны быть соблюдены кое-какие процедуры.

Кыргызская интеллигенция, которой в начале ХХ века поменяли два алфавита в течение неполных 20 лет, а потом долго заставляли печатать на русскоязычных машинках без "ө", "ү" и "ң" (когда, например, "уй" означало и "уй", и "үй") вследствие этого как бы изменила и свой менталитет – она подразумевает одно, пишет совсем другое, а в уме держит третье.

Многие просто перестали понимать свой собственный язык, и спортивный комментатор, сам сидя в Бишкеке, ничтоже сумняшеся предлагает телезрителям участвовать ("ортоктош болуңуздар") в футбольном матче на Чемпионате Европы в Швейцарии, имея ввиду "посмотреть" игру, а журналисты-расследователи пишут о срочном ("тыкыр") изучении чего-то, подразумевая на самом деле подробность или доскональность. Не отстают и русскоязычные, сплошь и рядом употребляя предлог "на" после глагола "участвовать", а также прописывая в новостях полужаргонное "озвучить" или полунаучное "по данным".

В их речь с заднего крыльца проникает и канцелярский язык милицейских или более высоких сводок с "совершением наездов" и "допущением опрокидываний", когда в одном предложении несколько раз повторяются слова "Кыргызская Республика", а некоторые даже каждую свою новость начинают со слов "В Кыргызстане", как будто сами сидят и вещают из Индонезии.

Отсутствие жесткой структуры и правил в кыргызском языке при периодическом изменении самих этих правил сбивает с толку и без того полуграмотную пишущую братию, а в борьбе положительного с отрицательным при прочих равных условиях, как правило, побеждает негатив.

Нарын Айып,
07/07/2008,

Источник - Кабар
Постоянный адрес статьи - https://centrasia.org/newsA.php?st=1215399840


Новости Казахстана
- Ряд международных соглашений рассмотрят сенаторы на заседании Палаты
- Мажилис одобрил законопроект по борьбе с лудоманией в первом чтении
- О правящей элите и бюрократии
- Снижение цен на социально значимые продукты отмечается вторую неделю подряд в РК
- Канат Бозумбаев дал ряд поручений по противопаводковым мерам в ЗКО
- О традициях
- Кадровые перестановки
- Два техрегламента ЕАЭС усовершенствованы по инициативе Казахстана
- Казахстан принял участие в 80-й сессии Экономической и социальной комиссии ООН для Азии и Тихого океана
- Непродуктивные посредники исключаются из цепочки электроснабжения
 Перейти на версию с фреймами
  © CentrAsiaВверх