КРАСНЫЙ ЖЕЛТЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ СИНИЙ
 Архив | Страны | Персоны | Каталог | Новости | Дискуссии | Анекдоты | Контакты | PDARSS  
 | ЦентрАзия | Афганистан | Казахстан | Кыргызстан | Таджикистан | Туркменистан | Узбекистан |
ЦентрАзия
  Новости и события
| 
Пятница, 19.06.2009
22:46  С.Багдасаров: Центральная Азия – ключевой регион мировой политики
22:39  Н.Пахомов: Внешнеполитическая дилемма Обамы. В отношениях с Узбекистаном победила точка зрения Райс...
21:37  А.Асроров: Узбекское "нет" для КСОР. Часть 2-я
20:35  О.Бондаренко: Поможет ли литературе Кыргызстана интернет-заповедник?
19:33  Аза Мигранян: Кризис и страны ШОС
18:31  Р.Акматбек: Кыргызстан-Узбекистан - в состоянии необъявленной войны?
18:29  "Газета Ру": Акробатическая дипломатия. Сомнительно, что у России получится стать эффективным переговорщиком между Западом и Ираном

18:27  П.Фельгенгауэр: Бумажная армия. Идея КСОР изначально была декларативной - никто не собирается защищать чужих диктаторов
17:35  Д.Седов: Иран - Россия. Последний срок Ахмадинежада
17:33  А.Алиев: В Кыргызстане школьный рэкет существует повсеместно
17:31  Предвыборный штаб Карзая возглавил мэр Кабула Дин Мохаммад
15:00  А.Шустов: Узбекско-киргизская стена. Обострение ситуации
14:57  О.Ларов: Казахстан и МВФ. Хроника и дебит-кредит партнерства
14:47  О.Реут: Mr Bakiev, или ШОСовская траектория движения
09:46  А.Куртов: Саммит ШОС в Екатеринбурге и энергетическое наступление Китая к Каспию. Часть 2-я
04:00  Мисс Интернет-2009. Конкурс киргизского веб-проекта "Лимон" (новые участницы)
03:50  BBC: Индия и Пакистан готовы возобновить диалог
03:47  "AP": В Афганистане началась гонка для переизбрания Хамида Карзая на пост президента
03:45  Самый высокий гонорар среди узбекских певцов у Юлдуз Усмановой
03:39  П.Своик: Верхи могут, низы не хотят. Узбекистан справедливо опасается, что при заполнении новых гидроузлов он лишится...
03:36  Б.Эшмент: Узбекские траншеи не несут прямой угрозы приграничному населению
03:28  Вэнь Ляо: Китайская доктрина стабильности
03:17  Слухи на млрд долларов. Ford продает Volvo китайцам?
03:02  А.Серенко: Новая игра генерала Абдула Рашида Дустума
02:59  "Къ": Россия и Китай запускают цепную реакцию. Проект второй очереди Тяньваньской АЭС может сдвинуться с мертвой точки
02:52  С.Тарасов: Газовый запах выборов в Иране - эндшпиль партии NABUCCO
02:50  Радио "Свобода": ШОС уже меньше беспокоит Запад
02:49  Е.Тугжанов: Евразийская идея в контексте межэтнического согласия и толерантности
02:44  Президент А.Лукашенко летит в Туркмению. Подписывать документы
02:42  С.Лузянин: ШОС необходима и с прагматической, и с геополитической точек зрения
02:38  Правительство ФРГ постановило расширить военное присутствие в Афганистане
02:33  "ХТ": Замминистра ЖД Чопанов зарезал начальника отдела МНБ Туркмении и покончил с собой
02:31  "БП": "Газпром" в Киргизию пришел. Ну как, поиграем в тендер?
02:15  Кеннет Рогофф: Изменение баланса экономических отношений США и Китая
02:05  Кабульским наркоманам приказали освободить здание Дома советской науки и культуры
01:54  Ш.Зухуров (минтруда Таджикистана): "Ежегодный рост трудовых ресурсов составляет 4%, что для такой маленькой..."
01:52  Г.Курбанов: Печати чиновников Бухарского эмирата (история и типология)
01:44  "People"s Daily Online": Страны Центральной Азии все активнее интегрируются с Китаем
01:34  Х.Мирсаидов: Узбекистан установил заграждения на спорном участке границы с Таджикистаном
01:30  В Англии выходит книга Д. Айткена "Назарбаев и создание Казахстана: из коммунизма в капитализм"
01:29  Г.Бердымухамедов: "Новая научная политика, соответствующая требованиям дня..." (речь)
01:15  "Где оно, это счастье?" Аким Алматы А.Есимов выступил с резкой критикой в адрес проектов родного Минэкономики
01:14  Мира Камдар: Пришло время вернуть Махатму Ганди
01:13  М.Краснов: "Молочный" саммит в Екатеринбурге - взгляд наблюдателя
01:11  А.Бактыбеков: Рухнувшая промышленность Кыргызстана
01:05  Агентство Moody’s - Банку "Асака" (Узбекистан): прогноз – "стабильный"
01:03  Сергей Козлов: Кому отойдет "Богатырь"?
00:59  Christian Science Monitor: Иран и Россия критикуют мировую гегемонию США
00:57  К.Бенедиктов: Что мы знаем о лисе. Кому нужен Китай в России?
00:55  С.Нехамкин: Неразгаданный манускрипт Этель Лилиан Войнич (тайны истории)
00:43  "Guardian": Карзай слаб, но он победит
Архив
  © CentrAsiaВверх  
    Кыргызстан   | 
О.Бондаренко: Поможет ли литературе Кыргызстана интернет-заповедник?
20:35 19.06.2009

О проблемах затянувшегося литературно-книжного кризиса в Кыргызстане, который произошел с распадом Советского Союза, своими размышлениями с ИА "24.kg" делится главный редактор портала "Новая литература Кыргызстана" Олег Бондаренко.

- Какие проблемы, связанные с литературой, натолкнули на идею создать такой веб-ресурс?

- Идея создать объединенный ресурс всех пишущих людей Кыргызстана, невзирая на язык творчества и возраст, появилась летом 2008-го. Тому предшествовал ряд предпосылок-проблем.

Первая из них - кризис книгоиздания. В Кыргызстане за годы независимости исчезли целые направления книжного дела, в частности, редактура и корректура, качественный перевод. Поражаешься: в хорошо изданной в Бишкеке книге полно грамматических ошибок, опечаток. Во всем ощущается какое-то равнодушие к своему делу, неумение или неспособность прочувствовать текст, слабая ответственность за результаты своего труда.

Сегодня можно публиковать плоды любого графоманства, если кошелек позволяет. И такие средства чаще всего находят авторы, далекие от подлинной литературы.

В настоящее время НИ ОДНО из 90 действующих издательств Кыргызстана не берет на себя коммерческий риск по изданию литературы. Ушло в небытие понятие "писательский гонорар". В самом деле, какие теперь гонорары? Есть деньги у автора – издаем его книгу, нет денег – нет книги; при этом содержание, равно как и судьба изданной книжной продукции, издательство теперь не интересует. Они в своем большинстве опустились до уровня рядовых типографий.

Если формально смотреть на ситуацию, то книги в Кыргызстане сегодня, безусловно, издаются. Всего же через Книжную палату КР ежегодно проходит 500-800 "законных" книг. Вот более точные цифры: в 2007 году зарегистрировано 525 наименований, в 2008-м – около 860 (из них на кыргызском языке примерно две трети). Конечно, можно сказать – налицо рост изданий, почти в полтора раза. Но это видимость. Все определяет совокупный тираж. В среднем книга издается тиражом в 200-300 экземпляров, и лишь единицы дотягивают до 1-2 тысяч. Таким образом, в 2008 году издано "законных" книг общим тиражом около 250 тысяч экземпляров. Если данную цифру соотнести с населением страны, получается одна книга на двадцать человек. О какой уж тут культуре чтения, о какой образованности можно говорить? Увы, ныне Кыргызстан – одно из самых нечитающих государств мира.

- И, конечно же, все это не могло не отразиться на продвижении книг в читательские массы?

- Разумеется! В стране налицо и кризис книгораспространения. В Кыргызстане действуют не более трех-четырех книготорговых фирм, которые занимаются продвижением книг в регионы. За пределами столиц книжных магазинов просто НЕ СУЩЕСТВУЕТ, в лучшем случае кое-какие книги, большей частью учебники, можно купить в фойе провинциальных вузов, но и только. Это значит, что в отдаленных районах Кыргызстана книги НЕ ЧИТАЮТ ВООБЩЕ, тем более на русском языке, ибо молодежь в регионах в последнее десятилетие все менее и менее знакома с русским. Мне приходилось слышать крики о помощи из Нарына, Баткена: "Где купить книги?! Дайте нам хоть какие-нибудь книги! Издается хоть что-нибудь в Кыргызстане или нет?!" Да, эти редкие сегодня крики – глас вопиющего в пустыне, но все же они нет-нет да и раздаются. Это реальность.

Отсюда вывод: авторы, которым удалось раздобыть деньги на книгу и оплатить ее публикацию в издательстве (читай - типографии), обречены на то, что книга будет распространяться практически только в одном городе.

Наконец, авторы часто не могут даже рассказать читающей публике о своих новинках. Почему? В стране до мая 2009 года был всего один литературный журнал – русскоязычный "Литературный Кыргызстан", выходящий нерегулярно по финансовым причинам. Сейчас возобновлен выпуск кыргызскоязычного журнала "Ала-Тоо", но после перерыва в полтора десятка лет! В существующих СМИ почти нет рубрик, посвященных литературным новинкам, искусство литературной критики в Кыргызстане постепенно умирает, не проводятся книжные ярмарки-выставки (ни одной!), о книгах крайне редко говорят по местному телевидению. Исключение составляла передача Владимира Гробового на КТР, но и она с июня этого года закрыта.

В Бишкеке также нет ни литературных кафе, ни литературных тусовок. Авторы не в состоянии оплатить рекламу в СМИ. Не удивительно, что у современной читающей публики в нашей стране сложилось устойчивое представление о том, что в Кыргызстане сегодня писателей как таковых (как класса) больше нет. Но читатели не виноваты в том, что они так думают. Это не вина их, а общая беда страны.

- Как сосуществуют между собой мир русскоязычных писателей с кыргызскоязычным?

- Есть и проблема сегрегации (деления) по языкам. Мир русскоязычных и кыргызскоязычных авторов - это два совершенно самостоятельных, изолированных друг от друга сообщества. Многие писатели, носящие почетное звание "Народный писатель Кыргызстана" (как правило, кыргызы), даже не слышали о современных прозаиках, пишущих по-русски. Например, об Андрее Кузнецове, Валентине Мельникове, Николае Труханове и других. Но верно и обратное. Русскоязычные поэты совершенно не знают о пишущих на кыргызском. Например, ничего не могут сказать о творчестве Алика Акималиева, одного из самых оригинальных кыргызских поэтов последних лет.

Национальный союз писателей, хотя и не является официально сегрегированной организацией, на практике, по традиции, ориентирован на кыргызскоязычных авторов. В Союзе сегодня около 400 членов. Из них по-русски пишет подавляющее меньшинство. Рабочим языком в нем также является преимущественно кыргызский язык. Эта традиция закреплена двуязычием литературных журналов: "Литературный Кыргызстан" издается на русском, а "Ала-Тоо" – на кыргызском (при том, что "Ала-Тоо" являлся и является специализированном изданием Союза писателей!). Два мира – две культуры. Но где же единый Кыргызстан?..

Остается добавить, что в нашей стране существует и литература национальных меньшинств - узбекская, уйгурская, дунганская и другие. Однако о ней читатели Бишкека в принципе не имеют представления. Произведения авторов, пишущих на перечисленных языках, остаются тайной за семью печатями, они практически не издаются, не публикуются в журналах и уж точно их нельзя найти на прилавках книжных магазинов. Одна страна – один Кыргызстан?

- Как обстоят дела с молодыми писателями и читателями, на ваш взгляд?

- Здесь следует говорить еще об одной проблеме - сегрегации по возрасту. На Старой площади Бишкека в Доме писателя 22 мая 2009 года состоялась презентация кыргызского литературного журнала "Ала-Тоо". На ней присутствовало около пятидесяти человек, из них трое русских. Но характерно и вот еще что: в зале не было ни одного человека моложе 40 лет. Ни одного. Как же так? Неужели в Кыргызстане нет молодых писателей?! Насколько мне известно, есть. В Кыргызстане существует школа молодых писателей, которую организовал Фонд Айтматова, есть даже объединение "Литературный ковчег". В него входят 10-12 парней и девушек студенческого возраста, объединение родилось благодаря инициативе Данияра Орсекова. А в городе Оше есть – или был до недавнего времени – кружок молодых поэтов. Знают ли об их существовании писатели старшего возраста?

Молодежь не знакома почти ни с одним отечественным произведением, написанным до 1990-х годов, если не считать культовые айтматовские романы и повести. Зато молодежь прекрасно знает друг друга, тусуется в интернете на специфических электронных площадках, обменивается своими рассказиками и стихами по электронной почте.

Более того, складывается впечатление, что молодежи часто и нет нужды продвигать свои произведения традиционным способом – путем издания в сборниках или литературных журналах. Конечно, никто от этого не отказывается, но, с другой стороны, гораздо охотнее используются знакомые технологии. Так и оказывается, что многие достойные имена – Данияр Орсеков или Адель Омуралиева, Анастасия Каныгина, Бермет Мадалиева и другие – совершенно неизвестны тем, кто не пользуется интернетом. У молодежи – свое, у "народных" и "прижизненных", чьи книги включены в хрестоматии, – свое, и никому нет дела друг до друга. Один Кыргызстан, одна литература?..

- В условиях такой отчужденности по языку, по возрасту все больше растет неинформированность…

- Да-да, информационный вакуум возник уже давно. В Кыргызстане никто ни о чем не знает. Старые не знают о молодых, и наоборот. Кыргызы не знают о русских, и наоборот. А все вместе не знают об узбеках, дунганах и так далее. Отечественные книжки часто выпускаются "для себя" – для своего села, соплеменников, близких, родных, друзей. Журнал "Литературный Кыргызстан" купить нельзя в принципе, даже если очень захочешь, поэтому многие и не знают о нем. Журнал "Ала-Тоо" только что возродился из пепла. В книжных магазинах на 99 процентов книги в продаже – это дорогостоящие книги из России. АБСОЛЮТНО нет казахских, узбекских, таджикских, азербайджанских (ни дорогих, ни дешевых), и мало, крайне мало - отечественных. Есть один-два стеллажа с кыргызскими авторами в "Раритете", но, напомню, только в магазинах Бишкека и, кстати, по неприлично дорогим ценам.

- Каков проект "Новая литература Кыргызстана"? Какие способы скорейшей встречи писателя со своими читателями он предлагает?

- По замыслу, во всеобщей электронной библиотеке "только для кыргызстанцев", в эдаком интернет-заповеднике "для своих" публикуются произведения авторов, имеющих отношение к нашей стране - проживающих в Кыргызстане или проживавших ранее, но чувствующих какое-либо духовное родство с Кыргызстаном. Естественно, авторство определяется не по паспорту, а по доброй воле автора.

Новый интернет-ресурс ориентируется на современных авторов, то есть отдает предпочтение произведениям, написанным за годы независимости (с 1991 года). Это не исключает размещение изданных ранее книг; для книг советского периода введен даже специальный раздел "Литературное наследие", но общая направленность проекта – это работа, в первую очередь, с современниками, их информационная поддержка.

- В электронной библиотеке можно прочесть только новую книгу?

- Отнюдь, здесь размещаются как готовые книги, реально вышедшие в свет, так и рукописи, если по каким-либо причинам книгу издать не удается. Кроме того, редколлегия действует строго в правовых рамках и не занимается пиратством. Все произведения (или их фрагменты) размещаются в интернете ТОЛЬКО с письменного согласия авторов, точнее правообладателей (семья автора, издатель). Библиотека построена по принципу хрестоматии.

Редколлегия не дает возможности авторам самостоятельно размещать свои произведения на сайте. В нем два основных раздела (два равноценных сайта) – на русском и кыргызском языках. С июня 2009 года введен новый раздел – "Литература на языках народов Кыргызстана".

- А как вы узнаете, понравилась ли книга читателям?

- Посетители при желании могут написать отзыв на прочитанное произведение, но и он не "прикрепляется" непосредственно к тексту, а выносится на отдельную страницу отзывов.

Библиотека не специализируется на каких-либо особенных произведениях и открыта для всех жанров, практикуемых в Кыргызстане. На сайте публикуются произведения любого объема, в том числе собрания сочинений. В случае большого объема текста в режиме онлайн приводится его начало – первые 30-40 страниц с возможностью скачать весь текст целиком, если читатель заинтересуется.

Каныкей МАНАСОВА

Источник - ИА "24.kg"
Постоянный адрес статьи - https://centrasia.org/newsA.php?st=1245429300


Новости Казахстана
- Рабочий график главы государства
- Олжас Бектенов проверил берегоукрепление жилых массивов Атырауской области в преддверии второго пика паводков
- Реализацию важных инвестиционных проектов обсудили в Правительстве
- Кадровые перестановки
- Какую социальную поддержку получают граждане в пострадавших от паводков регионах РК
- Разведка и сверка позиций: политолог Ашимбаев о визите главы МИД Британии в Казахстан
- Депутатам презентовали законопроект по декриминализации экономических правонарушений
- Заявление по соглашению ОПЕК+
- Новая страница казахско-британских отношений: в Астане подписано Соглашение о стратегическом партнерстве и сотрудничестве
- В Алматинской области судья и пристав осуждены за коррупцию
 Перейти на версию с фреймами
  © CentrAsiaВверх