С.Лукьяненко (фантаст): Финский композитор пишет оперу на основе "Ночного дозора"... 15:16 12.08.2009
"Ночной дозор" споют в Вене Сергей Лукьяненко занялся оперой
Мы все глядим в Наполеоны… Или хотя бы в Моцарты. У российского фантаста Сергея Лукьяненко эти мечты превратились в реальность. Вскоре он приступает к написанию либретто по своему роману "Ночной дозор", опера будет поставлена в Венском оперном театре. В театре, на сцену которого выходили Моцарт, Малер, Рихтер, Паваротти... "МК" выяснил у писателя все подробности.
- Сергей, с чего все началось?
- Я получил электронное письмо от финского продюсера. Сначала, если честно, у меня водились подозрения, что это розыгрыш. Поставить в Вене классическую оперу по мотивам "Ночного дозора" - идея очень необычная. Но, когда у нас произошла встреча в Москве, к моему удивлению и радости, все подтвердилось. Действительно, эту оперу намереваются поставить в Вене. Музыку напишет финский композитор - имя его я пока не могу назвать.
- Почему?
- Просто я еще не получил от продюсеров разрешения обнародовать все подробности с именами и пр. Композитор молодой, но уже имеющий опыт в написании опер по современным произведениям. В августе я поеду обсуждать все подробности. Это будет яркая фантастическая постановка с шикарными костюмами. Рассчитанная на тех, кто привык к классическим боевикам.
- Как думаете, почему у австрийцев возник интерес именно к вашему роману?
- Мои книги очень популярны в Германии, очевидно, поэтому. У современной молодежи есть определенное неприятие жанра классической оперы, пренебрежение к нему как к чему-то устаревшему. Люди на Западе готовы пойти на эксперименты, чтобы возродить у молодежи интерес - не к рок-опере, не к мюзиклу, не к оперетте, а именно к классической опере.
- Весь сюжет романа войдет в либретто?
- Нет, конечно, невозможно поставить полностью весь роман. Мы довольно быстро выбрали эпизод - это где-то треть романа. Он самодостаточен, понятен, в нем есть все необходимое для оперы - любовь, предательство, смерть, страсти. Это даже не из романа эпизод, а из… не могу пока рассказать.
- А в фильме по "Ночному дозору" есть этот эпизод?
- Нету. Финны фильм смотрели, но книга их больше зацепила.
- У вас есть опыт написания либретто?
- Нет, но я буду пробовать. Надеюсь, что справлюсь. Я буду писать на русском, а постановка будет на традиционном оперном языке - итальянском. Потом, по идее, будут появляться версии и на других языках, чтобы показывать оперу в разных странах. Надеюсь увидеть ее на русском.
- А если у нас? Представляете: "В Большом театре поставили оперу по "Ночному дозору"… Как думаете, кто на нее пошел бы? Любители или ваши поклонники?
- Думаю, и те и другие. Видите ли, нет пророка в своем отечестве. Для нашего театра выступить с такой идеей, я считаю, нереально. Фантастика, современная книжка - как ее можно привлечь к древнему, священному жанру? А в Европе не боятся экспериментировать, осовременить жанр.
- А вы были в Вене? И любите ли оперу?
- Если честно - я такой же человек, как те, что совсем не интересуются оперой. Я из той же аудитории, которую хотят привлечь. Я воспринимаю этот жанр как большой, интересный, но по-настоящему увлечься я им не могу. Не знаю, может, сейчас втянусь и буду ходить на все премьеры. И в Вене не был, давно собирался съездить, да все никак.
Вера Копылова
7 августа, в пятницу
|