New York Times: Руководство движения "Талибан" высмеяло сообщения о дипломатических контактах с представителями ООН 00:55 02.02.2010
Талибы отказываются от мирных переговоров с ООН
Лидеры движения "Талибан" высмеяли сообщение о том, что их представители встретились с высокопоставленными представителями ООН, чтобы обсудить лицом к лицу мирные переговоры с афганским правительством. В своем заявлении Совет глав движения "Талибан" назвал сообщение, в котором говорится, что их люди встретились с представителем ООН Кайем Эйде "бесполезным и необоснованным". "Руководство Совета вновь подчеркнуло о продолжении исламского джихада, направленного против захватчиков", говорится в заявлении. Совет глав часто упоминается как Кветта Шура и он назван в честь пакистанского города, где, по предположениям, находится верховный лидер талибов мулла Мохаммед Омар. Заявление было сделано после доклада официальных лиц США и ООН о том, что человек, представляющий движение "Талибан", встретился с Эйде в этом месяце в неуказанном месте. Целью этой встречи, как сообщили официальные лица, было обсуждение возможности начала мирных переговоров с афганским правительством. На прошлой неделе наблюдался шквал дипломатической активности, направленный на поиск политического окончания войны. На международной конференции, состоявшейся на прошлой неделе в Лондоне, президент Хамид Карзай пригласил движение "Талибан" принять участие в мирных переговорах. А в начале прошлой недели Совет Безопасности ООН отменил санкции в отношении пятерых бывших членов движения "Талибан", что может дать им возможность представлять движение "Талибан" на любых переговорах. Неясно, с кем из талибов встретился Эйде. Но гневные отрицания наталкивают на мысль, что высокопоставленные руководители движения или не знают об этой встрече, или пытаются скрыть факт того, что они изучают такую возможность. Для Запада достижение соглашения с руководством движения "Талибан" было бы уловкой, и не только потому, что мулла Омар предоставил укрытие "Аль-Каиде" и Усаме бен Ладену.
Декстер Филкинс "New York Times", 1 февраля 2010 года Перевод –
|