Еurasianet: Кыргызстан вытесняет русский язык из общественной жизни 21:06 21.02.2011
Советский вождь Владимир Ленин, памятник которому установлен в столице страны Бишкеке, указывает рукой на здание кыргызского парламента. Правительство рассматривает вопрос о переводе политических дебатов и делопроизводства на кыргызский язык, что весьма огорчает многих представителей русскоговорящего населения республики. (Фото Дина С.К. Кокса)
В Кыргызстане набирает обороты кампания по усилению роли кыргызского языка. Эта тенденция вызывает негодование у русскоговорящего населения, считающего, что предпринимаемые властями меры представляют собой нарушение их конституционных прав.
Конституция 2010 года закрепила за обоими языками - кыргызским и русским - одинаковый статус официального языка. Русский признается языком "межнационального общения" и может использоваться в официальных документах. Кыргызский язык является государственным символом и языком, который государство обязалось развивать. На практике же представители русскоговорящего населения, в том числе и многие этнические кыргызы, выражают недовольство тем, что поднимающие голову националисты в исполнительной и законодательной ветвях власти пытаются манипулировать законом о языке, дабы вытеснить на обочину людей, не владеющих кыргызским языком.
"Я уехала из Кыргызстана осенью прошлого года, потому что там трудно найти работу людям, говорящим только на русском, - сказала по телефону из Москвы Наташа Антонова, работавшая в Оше официанткой. - Эта националистическая политика вытесняет из страны национальные меньшинства. Уедут и многие другие люди, не только русские по национальности, потому что Кыргызстан превращается в страну только для кыргызов".
10 февраля председатель Национальной комиссии по государственному языку Азимжан Ибраимов порекомендовал правительству переименовать порядка 150 населенных пунктов, носящих русские названия. На следующий день президент Роза Отунбаева освободила его от занимаемой должности. По сообщению СМИ, предложение Ибраимова осложнило Бишкеку задачу по привлечению дополнительной финансовой помощи со стороны России, главного покровителя Кыргызстана.
Предложение вернуть кыргызские имена населенным пунктам не единственное, что вызывает недовольство российских дипломатов в Кыргызстане. 8 февраля министерство культуры и информации Кыргызстана без предупреждения произвело рокировку частот вещания одного из главных российских телевизионных каналов, "Первого канала", и кыргызского государственного телеканала "КТР", что привело к ослаблению сигнала "Первого канала" в домах на русскоговорящем севере республики.
Несмотря на протесты посольства РФ министерство заявило 14 февраля, что намерено поменять еще несколько телевизионных частот, передав частоты, на которых вещают популярные российские телеканалы "РТР" и "РТР-Планета", местным кыргызским каналам. Представители русскоговорящего населения, включая этнических кыргызов, пришли в негодование и выражают недовольство низким качеством трансляции.
Взятый в отдельности скандал вокруг телевещания выглядит попыткой ослабить влияние российских СМИ, доказавших в прошлом году наличие у них большого веса в стране в период перед свержением экс-президента Курманбека Бакиева. По широко распространенному мнению, организованная против экс-президента целенаправленная кампания в СМИ усилила позиции оппозиционных сил. Однако скандал с частотами был не единичным случаем, а последовал за рядом громких дебатов о языке в парламенте республики.
По словам депутата от Социал-демократической партии Кыргызстана Ирины Карамушкиной, она столкнулась с дискриминацией, когда лидер националистической партии "Ата-Журт" выразил недовольство в связи с тем, что она не может воспринимать беглую кыргызскую речь и ей требуется переводчик. "Это был день, когда мне и нескольким другим депутатам, которые не владеют хорошо кыргызским языком, пришлось пропустить дискуссию по целому ряду вопросов, поскольку в парламенте не было организовано синхронного перевода", - сказала EurasiaNet.org Ирина Карамушкина, являющаяся по русской национальности.
По словам депутата, она не возражает против расширения роли кыргызского языка, но это "не должно нарушать права тех, кто не знает кыргызского языка, поскольку это противоречит нашей конституции".
Кроме того, подвергаются критике и говорящие на русском языке должностные лица, являющиеся по национальности кыргызами. Так, когда 10 февраля председатель Государственной таможенной службы Кубанычбек Кулматов начал свое выступление на русском языке, ряд депутатов прервали его и потребовали перейти на кыргызский. По их мнению, в парламенте должен использоваться лишь кыргызский язык, чтобы население сельских районов, плохо владеющее русским, могло следить за обсуждением вопросов, транслируемым по телевидению и радио.
Представители многих национальных меньшинств выражают недовольство, что власти не предоставляют им возможности изучать кыргызский язык, несмотря на обещанные государственные программы. (По данным переписи населения за 2009 год, около 30 процентов населения являются представителями некыргызской национальности). "Мы должны изучать язык и укреплять роль государственного языка, но это должно производиться постепенно", - полагает Лариса Кузнецова из ошской общественной организации "Благодать", занимающейся оказанием бесплатной юридической помощи.
Власти города Оша, где прошлым летом происходили массовые столкновения на национальной почве, приведшие к гибели по меньшей мере 400 человек, стали требовать от НПО и частных компаний немедленно перевести все свое делопроизводство с русского на кыргызский язык и даже начали проводить внезапные проверки. На взгляд Ларисы Кузнецовой, такая "дискриминация по языковому признаку" является незаконной.
В декабре ошские власти провели проверку в 109 компаниях. "По результатам проверки 18 компаниям был объявлен выговор за ведение делопроизводства на официальном языке, - сообщил EurasiaNet.org пресс-секретарь Ошской областной администрации Канболот Тутуев - Им было дано три месяца на перевод своего делопроизводства на государственный язык".
По мнению многих представителей русскоговорящего населения, как кыргызов так и не кыргызов, дискриминация по языковому признаку противоречит национальным интересам Кыргызстана. Они полагают, что это будет способствовать процессу "утечки мозгов". "Я могу читать и говорить на кыргызском, но не умею писать на нем, и этнических кыргызов вроде меня великое множество, - говорит один ошский журналист. - Даже мы, русскоговорящие кыргызы, страдаем от агрессивной политики новых властей. В результате пострадает Кыргызстан, так как из него будут вынуждены уехать многие образованные люди вне зависимости от их национальности".
20 февраля 2011
|