"Telegraph": Рахмон призвал родителей называть детей истинно таджикскими именами 00:41 07.06.2011
Президент Таджикистана призывает родителей избегать "жутких имен"
Президент Таджикистана предостерег свой народ о том, что не надо называть детей "жуткими именами", сказав, что имена, происходящие от слов "волк" или "война", вызывают у него нервную дрожь. "Я обращаю большое внимание на фамилии и имена, когда назначаю кого-то на высокий пост в правительстве", - сказал таджикский президент Эмомали Рахмон группе детей на национальном ТВ. "Иногда невольно приходится содрогаться, когда слышишь некоторые фамилии. К примеру, Гургаков происходит от слова "волк". Жанжолиев происходит от слова "конфликт". Как можно назвать человека именем "волка""? Президент Рахмон держит бывшую советскую республику в ежовых рукавицах. В стране очень мало хороших правил, недавно, к примеру, был введен запрет на ношение бороды и хиджаба. На рассмотрении парламента находится закон "О родительской ответственности", который может наложить вето на решение властей о том, какими именами родители должны называть своих детей. Это, в свою очередь, смущает исламскую оппозицию, которая опасается запрета на мусульманские имена. В своей речи президент Рахмон посоветовал родителям выбирать имена для своих детей из "Шахнаме", или "Книги королей" - эпоса, написанного тысячу лет назад. "Родители, пролистайте исторические книги, такие, как "Шахнаме" или классические таджикские книги, где вы найдете много адекватных, хороших и красивых имен", - сказал он. Именно это сделал и сам президент Рахмон. Он назвал своего старшего сына Рустами Эмомали в честь главного героя эпоса. Однако его настояние является бессмысленным и немного ироничным, учитывая, что его собственное имя Эмомали является самым настоящим исламским именем, происходящим от Али - глубокоуважаемого зятя пророка Мохаммеда. Президент Рахмон уже принял некоторые меры к тому, чтобы его имя звучало как персидское, четыре года добавив к своему имени еще одну букву "и", чтобы обозначить то, что он является сыном Рахмона. В то же время он убрал из своей фамилии окончание "ов", которое было принудительно введено русскими властями, когда они контролировали страны в XIX веке, призывая всех коренных жителей сделать также.
Ричард Орэнж "Telegraph", 3 июня 2011 года Перевод –
|