Т.Меликли: Язык как национальная идея 06:34 07.07.2011
Язык как национальная идея
Культура в широком контексте играет важную роль в современном обществе. Только через призму культуры можно понять сущность деятельности человека, который постоянно стремится искать смысл своей жизни. Кроме этого она показывает процессы, происходящие в обществе, раскрывает его социальную структуру, организацию политической власти, существующие правовые и моральные нормы, типы управления. В период, когда получают развитие экономические связи, происходит миграция людей, когда усиливается воздействие средств массовой информации, Интернета, расширение культурных контактов, возрастает роль культуры и в качестве одного из важнейших ресурсов социально-экономического, политического и духовного развития общества.
В многогранном аспекте культуры особое место занимает коммуникативная функция, осуществляемая в первую очередь с помощью языка, который имеет две основные задачи - быть орудием человеческого мышления и главным средством общения людей друг с другом. И сам язык может существовать и развиваться только потому, что он одновременно выполняет обе эти функции.
Язык имеет и важное этнокультурное значение, поскольку объединяет в единое целое представителей того или иного этноса как носителей одного языка. Именно язык является одним из важнейших факторов, который определяет существование народа, позволяет его представителям ощущать себя гражданами своей страны.
В современном мире язык стал важным политическим фактором. Он широко используется как средство политического воздействия и влияния. При этом язык используется и как орудие, и как объект политики. В качестве орудия политики язык выступает как инструмент воздействия на общество для достижения определенных политических целей. По мнению философа И.Меликова, "через язык можно вести захватнические войны, подчинять себе другие народы, менять общество и общества в нужном ключе. Причем те, с кем это будет производиться, не будут сопротивляться, ибо чаще всего этого они не почувствуют и не осознают. Кроме того, все это делается на глубинном, скрытом уровне, что обеспечивает особую эффективность осуществляемых замыслов". Примеров тому много. Англичане, например, успешно использовали язык как орудие политики в Индии, Пакистане, Бангладеше. В результате появился некий индийский английский язык, который стал языком межнационального общения на всем пространстве полуострова Индостан. Эта политика в несколько иной форме проводилась и в Советском Союзе, в том числе и в Советском Азербайджане. Чтобы изменить азербайджанское общество в нужном для себя ключе, советское руководство широко использовало язык как орудие политики и любое противостояние этой политике жестоко подавляло. Достаточно вспомнить страсти, которые бушевали во второй половине 50-х годов ХХ века в руководстве СССР после того, как Верховный Совет Азербайджана во главе с Мирзой Ибрагимовым, опираясь на Конституцию страны, провозгласил азербайджанский язык государственным языком. После расправы с руководителями Азербайджана советская власть с помощью своих ставленников на местах начала использовать язык как орудие политики уже на глубинном уровне. По мнению политологов, "воздействие через язык относится к числу самых изощренных". И это "изощренное воздействие" происходило по различным направлениям. Например, в Азербайджане интенсивно увеличивалось количество школ с преподаванием на русском языке за счет азербайджанских школ, вся официальная переписка и все выступления официальных лиц велись только на русском языке.
В советское время в среде азербайджанских тюрок параллельно использовались два языка - азербайджанский и русский, причем сферы их употребления разграничивались - азербайджанский функционировал в литературе, печати, науке, в быту, кругу друзей, русский - на работе, в официальной сфере. В государственных учреждениях вся переписка шла в основном на русском языке.
В результате в Азербайджане и особенно в Баку человек, недостаточно владеющий русским языком, на каждом шагу сталкивался с многочисленными трудностями. Именно это обстоятельство вынуждало многих отдавать своих детей в русские школы, в которых большинство учеников составляли этнические азербайджанские тюрки, а преподавание азербайджанского языка было сведено до уровня факультатива. Насаждение русского языка в ущерб азербайджанскому привело к тому, что общество разделилось на тех, кто воспитывался на иноязычной культуре, и на тех, кто получал образование на родном языке и приобщался к национальным культурным ценностям. Между этими двумя группами общества пролегла разделительная линия, которая, к сожалению, сохранилась и после восстановления независимости в стране.
Такое положение вещей в Азербайджане и особенно в Баку вызывало естественный протест у отдельных представителей народа, которые осознавали пагубность этой политики для общества. Мы хорошо помним озабоченность наших выдающихся писателей, ученых, общественных деятелей, таких, как Бахтияр Вагабзаде, Расул Рза, Мирза Ибрагимов и других, которые неоднократно выступали по этому поводу и раскрывали суть этой политики. Примечательно, что как реакция, как протест этой политике творческая и научная интеллигенция отдавала своих детей в азербайджанские школы. Однако, слишком неравны были силы тех, кто выступал против этой политики, и тех, кто, опираясь на административные рычаги, успешно ее насаждал. Советские идеологи прекрасно понимали, что кто управляет языком, тот и управляет обществом.
Лишь после восстановления независимости Азербайджана язык постепенно становится объектом политики, основной целью которой стало сохранение и дальнейшее развитие литературного языка, расширение функций официально-делового стиля, обслуживающего правовую, административную и дипломатическую деятельность. Однако за последние 20 лет эта политика реализуется слишком медленно, а зачастую сталкивается с серьезным и целенаправленным сопротивлением определенных групп общества. Ярким примером сказанному служит компания, развязанная против писателя, депутата Милли Меджлиса Эльмиры Ахундовой, вся "вина" которой заключалась в том, что она осмелилась озвучить общеизвестные вещи, в частности, сказать, что азербайджанские тюрки разделились на две группы - на азербайджаноязычную и русскоязычную, что для укрепления молодой азербайджанской государственности необходимо сократить количество русских школ и одновременно усилить уровень преподавания русского языка в азербайджанских школах и т.д.
У некоторых русскоязычных азербайджанцев, к сожалению, реакция на выступление Эльмиры Ахундовой была неадекватной, подтверждение чему может служить статья с многозначительным заголовком, выложенная на портал "Day.az" - "Преступление или ошибка, или что стоит "за крестовым походом" против русского языка в Азербайджане". Недавно один из депутатов Милли меджлиса высказал свою озабоченность, связанную с положением азербайджанского языка в обществе. И на это выступление реакция была своеобразной. В 1News.az появилась заметка с провокационным заголовком: "Депутат предлагает "заняться" русскоязычным населением Баку". Все эти примеры показывают, насколько важными и серьезными являются проблемы национального языка в стране.
Приходится с сожалением констатировать, что определенная часть азербайджанского общества не хочет или не желает понять, что речь идет не об ущемлении русского языка в Азербайджане. Мы все прекрасно знаем, какую важную роль играл и играет сегодня русский язык как язык - посредник, язык межнационального общения. Благодаря русскому языку в нашу национальную культуру вошел весь мир. Это достоинство, от которого нельзя отказываться. Если азербайджанский тюрок в качестве второго языка знает и русский - это очень хорошо. А если он узнает и третий, и четвертый язык это, вообще, замечательно! При этом он должен владеть своим национальным литературным языком, языком азербайджанского государства. В этом вопросе, к сожалению, имеются проблемы. Поэтому мы говорим о сохранении, укреплении и функционировании государственного языка во всех областях общественной, политической, культурной жизни страны. Пора понять, что молодому независимому азербайджанскому государству жизненно необходима новая, хорошо продуманная языковая политика, призванная объединить общество в единый народ.
Поскольку язык является главным элементом, который служит целям единения народа, именно на его основе проявляется азербайджанская идентичность. Вот почему, по нашему мнению, азербайджанский тюркский язык в данный исторический период должен стать национальной идеей.
Тофик МЕЛИКЛИ, доктор филологических наук, профессор, президент Московского общества азербайджанской культуры "Оджаг" 7.07.2011
|