"Guardian": Триполи - днем цитадель, а ночью поле битвы 00:37 08.07.2011
"Guardian": "Сумерки" в Триполи
Местные жители говорят, что в дневное время суток ливийская столица может показаться мирным местом, но когда садится солнце, повстанцы воюют с силами Каддафи. При дневном свете есть притворство нормальной жизни: люди общаются по Интернету в кафе, открыты магазины, ездят автомобили, если им повезло и у них еще есть бензин. Но ночью Триполи приобретает более угрожающий вид. "В ночное время суток слышна стрельба из проезжающих мимо машин", сказал один человек из оппозиционной крепости в районе Сук аль-Джума. "Каждый вечер люди стреляют в полицию". Многочисленные свидетели говорят о том же: когда наступает ночь, появляются полицейские контрольно-пропускные пункты с целью блокировки беспокойных районов, а также бунтуют повстанцы, которые выступают против Муаммара Каддафи. Под покровом ночи они выходят из своих укрытий, чтобы устроить засаду силам безопасности режима, говорит свидетель. В некоторых районах каждую ночь идет яростная перестрелка, но тела убитых и все другие следы быстро зачищаются. В условиях, когда безопасность оставляет желать лучшего, а признаков крупного восстания в Триполи мало, эта смелая партизанская тактика, кажется, является лучшей надеждой повстанцев на постепенное уничтожение обороны ливийского лидера. В Сук аль-Джума появились сообщения о взрывах, нападениях на полицейские участки и о том, что была жестоко подавлена, по крайней мере, одна акция протеста. Человек, сочувствующий повстанцам, указав на улицу неподалеку от главной дороги района, сказал, что за одну ночь пару недель назад здесь были убиты четыре человека. Тем не менее, отдельные данные свидетельствуют о том, что в столице Ливии в настоящее время регулярно происходят ночные столкновения. Столкновения превратили части Триполи - города, который не испытывает недостатка в огнестрельном оружии - в запретную зону после наступления темноты. Человек, который сказал, что запасся дизелем и готов к "часу Икс", добавил: "Обычно свадьбы продолжались до 2 ночи, но сейчас они заканчиваются в 8 вечера и никто не выходит на улицы после захода солнца, и все люди остаются дома". Некоторые в рабочем пригороде считают, что с журналистами слишком опасно разговаривать, и используют эвфемизмы типа "я думаю, вы знаете, что я имею в виду". Но один молодой человек, который сидел в футболке рядом с ревущим магнитофоном, показал непристойный жест и крикнул открыто: "Fuck Каддафи!" Размер и сила вооруженного мятежа неизвестны. Кажется весьма маловероятным, что они смогут собрать достаточное число людей, чтобы свергнуть Каддафи без внешней поддержки. Кажется, их главная стратегия - это методичный подрыв морального состояния полиции. Человек, использующий имя Низ и утверждающий, что представляет повстанческую сеть Триполи под названием "Движение за свободное поколение", сказал через "Skype": "Военные операции, как правило, каждую ночь идут вблизи КПП. Каждую ночь идет регулярная стрельба. Это не попытка, которая предпринимается изо всех сил. Это попытка запугать силы безопасности и показать присутствие вооруженных групп". НАТО надеется, что Триполи поддастся "арабской весне", которая была быстро сорвана убийствами диссидентов, арестами и вынудила уйти противников режима в подполье. Помимо случайных публичных демонстраций, оппозиция Каддафи в столице остается скрытой и фрагментированной, тем более, что доступ к Интернету и службам мобильных текстовых сообщений заблокированы. Информаторы и тайная полиция создали все условия, чтобы страх, подозрительность и паранойя витали в воздухе. Низ, который говорить на английском, сказал, что он не желает встречаться напрямую из-за опасений ареста. Поэтому было невозможно проверить его личность, но его рассказ резонирует с сообщениями СМИ. Он сказал, что "Движение за свободное поколение", которое регулярно публикует свои сообщения на "Facebook" и "YouTube", имеет мало членов, но находится в тесном контакте с несколькими подобными группами. Он утверждает, что в Триполи "растет активность, уменьшается страх, а безопасность становится фрагментированной", и близиться неизбежное свержение Каддафи. "Я полагаю, что в городе может произойти восстание", сказал он. "Мы движемся в этом направлении. Я не верю, что одним восстанием можно будет свергнуть режим, но приближающиеся повстанцы и продолжающаяся кампания НАТО показывает, что петля затягивается. Это будет комплексный эффект. Режим падет". Устойчивость оплота Каддафи на протяжении более чем четырех месяцев уже сбила с толку многих. На просьбу дать свой прогноз, когда придет конец, Низ ответил: "Шесть миллионов ливийцев задаются тем же вопросом каждый день. Я могу сказать вам, что с каждым днем в Триполи растет активность. Давление на Каддафи увеличивается и круг замыкается. Мы все вносим свою лепту, чтобы сыграть нашу роль". Но уровень угрозы остается высоким. В поиске реальных или предполагаемых повстанцев от дома к дому ходят полицейские в штатском. Низ, чья группа совершает акты гражданского неповиновения, заявил, что людей похищают и пытают электрическим током в сильно переполненных тюрьмах. "Я чувствую себя неловко, используя слово "арестован" - эти парни попросту похищают людей", сказал он. "Люди, которых я знаю, которым завязали глаза и бросили в грузовики, слышали по тюремному радио, как чиновников говорят: "Не привозите их сюда, у нас нет мест". Тысячи людей пропали без вести. Я слышал, что люди подвергаются пыткам, в основном электрическим током, и избиениям. Также слышал о вырывании ногтей". На митинге в поддержку Каддафи, который состоялся в пятницу на Зеленой площади, собрались десятки тысяч людей, что стало грозной демонстрацией силы, но по оценкам Низа, против режима выступают три четверти из 2 миллионов жителей Триполи. Представитель ливийского правительства Ибрагим Мусса опроверг сообщения о подземных сетях Триполи. "Мечтать не вредно", сказал он. "Дэвид Кэмерон и Николя Саркози чувствуют себя настолько неловко, что они лгут".
Дэвид Смит "Guardian", 7 июля 2011 года Перевод –
|