КРАСНЫЙ ЖЕЛТЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ СИНИЙ
 Архив | Страны | Персоны | Каталог | Новости | Дискуссии | Анекдоты | Контакты | PDAFacebook  RSS  
 | ЦентрАзия | Афганистан | Казахстан | Кыргызстан | Таджикистан | Туркменистан | Узбекистан |
ЦентрАзия
  Новости и события
| 
Понедельник, 21.01.2013
23:50  Выявлена коррупционная схема вывода бюджетных средств в Министерстве финансов Киргизии
22:30  Минсвязи Таджикистана Бег Зухуров: Я свободен от президентских амбиций
22:28  Руководство "Таджик Эйр" просит правительство списать многомиллионные долги
22:26  Э.Жусуматов: Конфликт в Сохе - кто виноват и что делать?
22:03  Борис Акунин: Собиратель вееров. Мировым рекордсменом-политзаключенным (55 лет в тюрьме) по праву считается китайский маршал Чжан Сюэлян...
21:50  Агентство по делам спорта и физкультуры Казахстана возглавил Ерлан Кожагапанов
21:48  24.kg: От перемены мест слагаемых… Кырправительство опять идет под нож

11:50  Как живется кинематографисту в Афганистане, - рассказывает Сиддик Бармак
11:44  М.Агаджанян: Переговоры Обамы и Карзая - только предварительные договоренности
11:43  А.Филоник: Вокруг "арабской весны" - социально-экономические процессы в арабском мире (общее и особенное). Часть 1
10:53  М.Мукашев: Кто присвоил бакиевские миллионы? Главная тайна "кыргызской революции"
10:35  "Авторитета" Деда Хасана мочканул бывший офицер-"таджикистанец"?
10:32  "РО": Средняя Азия и проблемы анклавов - "менять нельзя", "резать по живому"?
09:26  "РГ": "Арабская весна" дала метастазы. Алжир провел операцию, которая обойдется ему в миллиарды долларов
09:18  "Око": Борьба за души детей. Несовершеннолетние Казахстана не защищены от вовлечения в религиозные секты
09:13  Альпинист аскарпазу не товарищ. Казахстанцы критикуют перевод международных терминов на казахский
09:05  Р.Генте: Празднование дня памяти защитников крепости Геок-Тепе выходит за рамки идеи туркменского национализма
09:01  "НВ": Революции в Пакистане не будет?
08:56  А.Сигаладзе: Интересы США угрожают стабильности ЦентрАзии. Кто разжигает приграничные и межэтнические конфликты в регионе?
08:55  Р.Эббигхаузен/А.Варкентин: Применение беспилотников - убийство без суда и следствия?
08:46  На юге Таджикистана магазины пытаются приспособить под мечети
Архив
  © CentrAsiaВверх  
    Казахстан   | 
Альпинист аскарпазу не товарищ. Казахстанцы критикуют перевод международных терминов на казахский
09:13 21.01.2013

Потуги отечественных лингвистов перевести на казахский язык максимальное количество заимствованных иностранных слов и даже принятые во всем мире термины, часто вызывают улыбку, а иногда и вводят в замешательство обычных людей, передает телеканал 24.kz.

"Международные термины, на мой взгляд, переводить не нужно. И вообще следует избегать кальки. К примеру, "альпинист" теперь на казахском - "асқарпаз" - от слова высота. Многие, услышав впервые, даже не догадываются о его значении", - говорит астанчанин Курмангали Нургалиев.

"В последнее время я часто сталкиваюсь с непонятными и неизвестными мне словами. Хотелось бы, чтобы перевод не был дословным и подходил по смыслу. К примеру, иногда таблетки переводят как "түйме". Но это слово означает "пуговица" и не имеет отношения к лекарствам", - отметил другой столичный житель Айдар Конысбаев.

Начальник Управления нормативно-лингвистических работ при Министерстве культуры и информации Казахстана Серик Салемов сильно удивлен переводом слова "балкон" - "қылтима". "В казахской литературе "қылтима" используется как "отверстие". А "балкон" - это сооружение, это строительно-архитектурный термин. И во всем мире оно так и называется "балкон", - сказал он в интервью телеканалу.

И подобных примеров немало.

Впрочем, не все скептически относятся к переводу всех возможных терминов на государственный язык. "Как языковед, я считаю, что по мере возможностей нужно переводить все термины. Если мы возьмем весь поток слов, который на нас обрушивается со всех языков, особенно с Запада, то через несколько лет возникнет проблема экологического сознания", - заявил профессор Евразийского национального университета имени Гумилева Жантас Жакупов.

В "Стратегии-2050" Глава государства Нурсултан Назарбаев призвал модернизировать казахский язык. Но при этом грамотно переводить современные слова, по возможности оставив в покое устоявшиеся международные термины.

Источник - Tengrinews.kz
Постоянный адрес статьи - https://centrasia.org/newsA.php?st=1358745180
Новости Казахстана
- Рабочий график главы государства
- Конституционный закон Республики Казахстан от 25 мая 2020 года №335-VІ ЗРК
- Закон Республики Казахстан от 25 мая 2020 года №333-VІ ЗРК
- Закон Республики Казахстан от 25 мая 2020 года №336-VI ЗРК
- Сенаторы приняли поправки по вопросам парламентской оппозиции
- 230 лучших специалистов в 11 отраслях привлечены к работе по повышению конкурентоспособности РК
- Постановление Правительства Республики Казахстан от 20 мая 2020 года №307
- Постановление Правительства Республики Казахстан от 21 мая 2020 года №316
- Данияр Ашимбаев: Нужно учитывать национальные интересы, а не мнения зарубежных экспертов
- Постановление Правительства Республики Казахстан от 28 мая 2020 года №332
 Перейти на версию с фреймами
  © CentrAsiaВверх