КРАСНЫЙ ЖЕЛТЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ СИНИЙ
 Архив | Страны | Персоны | Каталог | Новости | Дискуссии | Анекдоты | Контакты | PDARSS  
 | ЦентрАзия | Афганистан | Казахстан | Кыргызстан | Таджикистан | Туркменистан | Узбекистан |
ЦентрАзия
  Новости и события
| 
Вторник, 03.09.2013
22:37  Нефтебуржуины из NCOC заплатили 1,5 млн тенге за гибель тысяч чаек на Каспии
22:35  М.Ошеров: Кто подставил Барака Обаму или "Хвост вертит собакой-2"
21:21  Мави МаСаби: Я лесбиянка... Люблю нестандарт. Обыденное пресно и невкусно (конкурс таджикских блогеров)
21:18  Кыргызский курбаши Камчы Кольбаев продолжает руководить ОПГ из колонии
20:45  Башар Асад: "Наши солдаты тоже пострадали от химоружия, в чем смогли лично убедиться инспекторы ООН"
19:36  Опасность эпидемии бубонной чумы в Кыргызстане миновала - минздрав КР полон оптимизма
19:34  Таджикистан. В комнате отдыха застрелили директора угольной шахты "Назар-Айлок" Н.Темирова

19:28  Армения хочет вступить в Таможенный союз, - объявил Саргсян в Москве
18:49  "СП": Может ли Асад ударить первым. Что хуже - стать агрессором или пасть от рук агрессора?
07:35  Н.Масленникова: Азбучные глобализаторы. Латинский алфавит как идеологическое оружие Запада
07:28  Мы - мирные люди, но наш беспилотник... МЧС Узбекистана проводит "тактико-специальные учения с применением точечных ракетных ударов"
07:25  К.Арешев: Почему таджикские милиционеры почесывают свое достоинсто?
07:21  New York Times: Масштабы американских киберопераций против других стран впечатляют
07:14  Каким ты был... ПИВТ не поддержит кандидатуру Рахмона на выборах
06:58  Е.Хвостик: Нелегальных иммигрантов будут выдворять из Малайзии сотнями тысяч
06:44  Голос китайской правды. Телесеть "Синьхуа" пришла в СНГ
06:40  В.Наумкин: Сегодня Сирией безжалостно и цинично манипулируют
06:37  О.Жигалина: Курды на пути к национально-политической солидарности
06:34  Чемпиону мира и Европы по кик-боксингу Федосееву сломали челюсть... на свадьбе в Бишкеке
06:30  "ВечБишкек": Оппозиция планирует отравить реку Нарын цианидом для свержения власти
06:20  В приграничной зоне Баткена кыргызскими пограничниками задержана "группа таджикских вооруженных охотников"
06:16  С.Чериков: Под знаком cурка. А была ли в Кыргызыстане революция?
06:14  В.Катасонов: Отправит ли Запад на дно корабль МВФ?
06:11  И.Лебедева: "Дурь несусветная". Есть ли у США хоть какая-то стратегия?
06:06  Прорицатель из Астаны Черемушников: Апокалипсис наступит, когда Сирия падет...
05:56  О.Кузнецова: Власти Турции добивают армию. Более сотни офицеров обвиняют в госперевороте 16-летней давности
05:52  В.Панфилова: Центральная Азия становится китайской
05:49  В.Скосырев: Китай постепенно создает профессиональную армию
05:46  Пол Кругман: Обесценение индийской валюты - почему возникла паника?
05:10  Крутю педали... Упавший с коня Аркадаг лично возглавил велопробег
04:59  "Къ": Арабский мир сделал ставку на интервенцию в Сирии. Лига арабских государств призвала к военной операции против Дамаска
04:25  Сирийские хакеры оставили послание на сайте морпехов США
02:07  Аркадаг неожиданно сменил - минюста, главу ВерхСуда и Генпрокурора
02:01  Мих. Делягин: После Сирии - Россия, потому что "остров стабильности" может быть только один
00:53  "Atlantico": Асад по-прежнему бросает вызов Обаме
00:06  "The Diplomat": Россия демонстрирует силу в Средней Азии
Понедельник, 02.09.2013
23:17  Юрист экс-главы БТА-банка Аблязова проболталась по телефону
22:58  Болтливую партнершу беглого казахского банкира Аблязова сдал брошенный муж
19:59  Аслан Саринжипов назначен министром образования и науки Казахстана
19:57  В ходе массовых беспорядков в Алматы пострадали 37 сотрудников органов внутренних дел
19:47  Мурат Чабас: Россия в лице Владимира Путина совершила переход к новому миропорядку, в котором правит не война, а мир...
19:42  "ABC News": Чем Россия может ответить на американский удар по Сирии
19:34  Лишь бы не плакал... Матерого кыргызского оппозиционера А.Мадумарова трудоустроили замом генсека Совета сотрудничества тюркоязычных государств
19:27  Не более $3 тыс. в месяц. В Туркмении ограничена выдача валюты гражданам со счетов
17:24  Iran News: США и Запад участвовали в применении химического оружия против Ирана
11:25  Н.Бобкин: Война Обамы против христиан Ближнего Востока
10:29  Г.Воскресенский: Кто остановит Обаму?
10:04  Вугар Халилов: Я был оправдан Верховным судом Кыргызстана.... Журналисты BBC и Liberty пропагандируют политические группировки
09:26  Н.Никандров: Латинская Америка против агрессии США в Сирии
09:23  Н.Малишевский: Вавилонская башня нового мирового порядка
08:45  Д.Ювачев: Никаких лошадиных сил. Казправительство придумало свое собственное, уникальное понятие роскоши
Архив
  © CentrAsiaВверх  
    ЦентрАзия   | 
Н.Масленникова: Азбучные глобализаторы. Латинский алфавит как идеологическое оружие Запада
07:35 03.09.2013

В последние годы в России и некоторых странах ближнего зарубежья на волне перевода национальных языков бывших советских республик на латинский алфавит возобновилась (на полном серьезе!) дискуссия о переходе русского языка на латиницу. Весьма титулованные в российской филологической науке сторонники такого перехода аргументируют это тем, что глобализация и компьютеризация нашей жизни достигли такого уровня, что в итоге уже в нынешнем столетии русская письменность перейдет на латиницу. Кириллица якобы устарела и исчерпала себя и не может соответствовать "стандартам" процессов глобализации.

Напомним, после 1945 года с образованием Социалистической Федеративной Республики Югославии в сербском языке, наряду с традиционной для православного народа кириллицей, стала достаточно широко использоваться латиница (а тихо вползать в сербское языковое пространство она начала с 1915 г.). Одна из причин, очевидно, заключается в том, что язык стал вполне официально именоваться сербско-хорватским (хотя под таким названием он уже фигурировал в XIX в.: Джюра Даничич, продолжатель дела Вука Караджича, к сожалению, согласился с хорватскими лингвистами в том, что общий язык сербов и хорватов может называться "хорватским или сербским", а с конца XIX в. в Хорватии благодаря, в частности, академику Ягичу стали официально использовать сербский язык в качестве литературного, но называли его хорватским или хорватско-сербским). Хорваты же, будучи католиками, традиционно пользовались латиницей. Однако стоит заметить, что хорватский ареал распространения сербского языка (ибо хорваты просто позаимствовали сербский язык) кириллические новшества отнюдь не затронули.

Как бы то ни было, все же нельзя в этих обстоятельствах не видеть культурно-идеологическую диверсию коммунистов Иосипа Броз Тито и Ватикана, направленную против самосознания и обычаев сербского народа, на расшатывание сербской нации.

В настоящее время, даже и после развала Югославии, отделения Хорватии и конституирования собственного "хорватского языка", когда, казалось бы, в Сербии должны строго держаться за свою кириллицу, использование латинского алфавита для языка сербского приобретает поистине угрожающие масштабы. Культурные сербы, разумеется, выступают в защиту своего исторически сложившегося письма, национальных традиций, ибо в сохранении их они справедливо видят залог будущего своего народа. Помнится, выдающийся сербский ученый академик Павле Ивич еще в 1992 г. опубликовал в популярнойсербской газете "Политика" статью под названием "Кириллица - самая совершенная азбука в Европе". Так говорил человек, блестяще ориентированный и в исторической, и в современной описательной структурной лингвистике. А по утверждению академика О.Н. Трубачева, "старая малознаковая латиница слишком убога, чтобы передавать реальное множество буквенных знаков современных языков. Латиница не выдерживает здесь соперничества с кириллицей. Она просто терпит фиаско… все западные, в том числе и западно-славянские языки, с давних времен перешедшие на латинскую графику, вынуждены развивать свои варианты латиницы, - то с диакритикой, то путем комбинирования разных букв, как в английском, немецком или польском". Кроме того, полезно помнить, что и сама латиница, возникшая из западно-греческого письма, вторична на европейском пространстве.

Между тем сербские СМИ (газеты, журналы, сетевые страницы) как будто злонамеренно настаивают на использовании латиницы для сербского языка. Таким образом, и на культурном поле Сербии идет очевидная борьба за сохранение национальной самобытности, за чистоту не только языка, но и за спасение собственной азбуки - кириллицы.

Ведь алфавит - такой же символ государственности как герб, гимн, флаг. Алфавит - святыня державного значения.

Для России эта проблема пока не стоит так остро. Однако и на "круглом столе", посвященном проблемам современного состояния русского языка и использования его в информационном пространстве, прошедшем 6 июня нынешнего года в Государственной Думе РФ, вопрос об использовании латиницы на российском культурном поле все же прозвучал. В частности, было отмечено изобилие разнообразной рекламы либо на английском языке, либо с использованием, совершенно неуместным, латинского алфавита. Так, например, председатель думского Комитета по образованию профессор В. А. Никонов заметил: "...у меня такое ощущение, что латиница очень активно наступает и в нашей стране, особенно если вы едете и наблюдаете билборды, там очень много слов на латинице, хотя в законе о русском языке прямо сказано, что язык рекламы – русский. Тем не менее, даже названия, ну скажем, жилищных комплексов типа "Весна" или "Променад" стараются написать на латинице. А самую замечательную рекламу я обнаружил на рекламном стенде, где было написано MosOblReklama латиницей, хотя, казалось бы, эта организация должна была соблюдать закон о языке".

Встречаются и более лукавые варианты, когда в русские слова вставляется одна-другая буквы из латинского алфавита (своего рода языковая игра, каламбур). По смыслу слова читающий, естественно, догадывается, что это за буква. Таким образом, нас как будто незаметно приучают к другой традиции, к чужому письму, а через это и к чуждому умоначертанию.

"Очень часто можно наблюдать латинское написание иноязычных слов, создающих ономастическое пространство города, - отмечает исследовательница из Башкирии Л.К. Муллагалиева, - например: сеть быстрого питания "Закуcity", магазин строительных материалов "Elephant", автомобильные салоны Chevrolet, Hyundai, Renault, FORD, Honda и др.; магазины одежды OGGI, Collins, Sela, Savage и др.; магазины косметики Nivea, Kiki, Marko; салоны обуви Super style, Belvest и т.д. Здесь написание слова на латинице или передает зарегистрированный торговый бренд, или преследует рекламные цели, поскольку "иностранный облик" слова привлекает клиента больше, чем написанное на родной кириллице. Так, рождаются не "Овощи", а "La Kapusta", не "Обувь", а "Valenok International", не "Одежда", а "Telo-Greika"". Примеры, прямо скажем, чудовищные, они отдают какой-то глухой провинциальной безграмотностью…

Но слышны в нашей стране и другие мнения. Дескать, если Россия хочет влиться в мировое сообщество, то нам будто бы необходимо привести свой алфавит "в соответствие" с требованиями "владык мира". Сторонников такой оценки кириллицы достаточно много и среди филологов, и среди политиков.

В частности, С.А. Арутюнов, член-корреспондент РАН, в интервью "Независимой газете" заявил, что "всеобщий переход на латиницу – непременное цивилизационное требование общемировых процессов глобализации".

Кириллица устарела уже и для славянских языков, утверждал Арутюнов (как это напоминает большевистский зуд академика Н.Ф. Яковлева!). А самое главное препятствие, по его словам - это идея русской великодержавности. Идея какой-то особости России, особости русского пути, евразийства и так далее. Россия должна интегрироваться в Европу. И одним из необходимых условий этого является перевод письменности всех народов России на латинский алфавит. В истории был пример, когда Киевская Русь, после принятия христианства и появления письменности на основе кириллицы, сделала мощный рывок в культурном и экономическом развитии. И сейчас, по мнению Арутюнова, "нужно сделать такой же решительный шаг". Заметим тут, что, по крайней мере, до экономического и политического рывка, после принятия Русью христианства, а с ним и кириллического письма, было еще ой как далеко. "Рывок" состоялся уже только в Московскую эпоху. Что же касается "культурного рывка" с принятием латиницы, то тут, как говорится, предложение "ниже пояса", не поминая даже о разрыве с тысячелетней традицией русской духовности, словесности, драгоценными памятниками нашей культуры. Подобного рода "рывки" попросту сведут грядущие поколения к некоему подобию бессловесного стада. Одним словом, позиция эта явно русофобская.

Целый ряд русских ученых (В. Алпатов, Я. Кеслер, О. Трубачев, В. Гусев, В. Костомаров) справедливо восприняли это варварское предложение в штыки. Такое "убожество предлагается всему нашему русскому языку, - писал академик О.Н. Трубачев, - нашему кириллическому письму, его более чем тысячелетней традиции, которой мы вправе гордиться, как это делал Николай Сергеевич Трубецкой. Заграничный русский ученый князь Трубецкой, говоря об истоках нашего письменного языка, непременно указывал на его древнюю церковнославянскую первооснову. А она берет начало в Кирилло-Мефодиевские времена, в середине IХ века. Посчитайте, уже, значит, двенадцатое столетие, как эта азбука с нами. И что же, мы все это проигнорируем в угоду непонятно чему? В угоду какой-то глобализации, которая тоже непонятно что с собой несет? То есть, в этих своих пока что наспех сформулированных словах и тезисах я хотел бы показать, что существует все же разница между абстрактной и совсем малосъедобной латиницей и бесконечным множеством национальных латиниц, давно или совсем недавно мучительно приспособленных к тому или иному европейскому или даже неевропейскому языку, если вспомним турецкий. Ясно, что мы пойдем по другой дороге, а не путем такого безответственного эксперимента, как бы нас в него ни ввергали".

А известный писатель Ю.М. Лощиц по этому поводу весьма остроумно заметил: "…алфавитные глобализаторы покушаются поглотить, ни много ни мало, и всю русскую литературу на громадном пространстве от митрополита Илариона и Авакума до Пушкина, Достоевского, Шолохова и Валентина Распутина. Но любопытно, как тот же Арутюнов управится хотя бы с "Войной и миром", где автор специально и обильно вводил на латинице французскую и немецкую речь, - и вовсе не из намерений "подольститься к мировой закулисе". Об одного лишь Толстого такие глобализаторы обломают зубки".

Разумеется, нашей культурной общественностью это предложение было воспринято как проявление некоей дикости. Однако пробный камешек был брошен. Процитируем еще раз академика Трубачева: "Да, во всех этих посягательствах, и заявленных вслух, и еще, похоже, припасаемых для более удобного момента, просматривается какое-то мертвенное неуважение к великим культурным традициям православного славянства и народов, обретших письменность сравнительно недавно или совсем недавно - на основе той же нашей работящей и щедрой кириллицы. То есть, худшего варианта глобализации, если это она и если это одно из ее проявлений, трудно было бы придумать. Могу ответственно сказать, что все эти досужие разговоры о преимуществах латиницы и о ее совершенстве есть ни что иное как новейший культурный, а правильней сказать, антикультурный миф. Глобализация, не успев еще внятно обозначить на мировой сцене свои подлинные намерения, уже оборачивается массовым обманом и мифотворчеством".

Известно, что языки не только татарский, узбекский (сейчас ведутся дебаты и о казахском), но и молдавский (язык православного народа) перешли в последние годы на латинский алфавит. Такие же тенденции наметились и в Болгарии. То есть очевидно и преднамеренно сужается пространство кириллицы на карте мира. Понятно, что народы, исповедующие ислам, эта инициатива уводит еще дальше от их традиции, , ну а православных, не мытьем так катаньем, ведут по пути экуменическому, поближе к Ватикану. Или всех вместе подводят к глобальному "американскому", вульгарному варианту языка английского? Товары бытового потребления пестрят различными иностранными надписями, преимущественно на современном английском, в Сети активно используются разного рода англо-америанские жаргонизмы. В школах сокращаются часы изучения русского языка, властвует безобразный и безОбразный единый госэкзамен. Результат более чем плачевный: редко кто из молодого поколения может вразумительно выразить свои мысли на родном "великом и могучем"… Распространение в последние годы отвратительных граффити под видом "искусства улицы" с его агрессивной латиницей (тут обязательно нужно учитывать и силу визуального восприятия) и вправду, кажется, создает настоящую угрозу нашей кириллице в массовом сознании, прежде всего молодежи; но, пожалуй, всех в отношении вторжения в русское письмо латиницы опережает Сеть, в которой русские слова подвергаются транслитерации латинским шрифтом по причине несовершенства компьютерных кодировок.

Вместе с тем русский язык и славянская азбука, являясь важнейшими факторами этнической особости, в определенной мере сохраняют целостность русского народа. То же утверждают и сербские ученые о языке сербском и его кириллическом алфавите применительно к своему народу.

В свое время В.Л. Цымбурский справедливо отмечал: "Как бы далеко ни зашло культурно-стилевое сближение России с Евро-Атлантикой, все равно по ключевым показателям (характеру сакральной вертикали, базисной этничности, опорному ареалу и, наконец, типу письма) на землях "от Дублина до Владивостока" выделяются два цивилизационных комплекса. Своим северным православием, пережитым, но не изжитым большевизмом, "русскостью" и кириллицей Россия представляет собой скопление примет, противостоящих формальным показателям ядра Запада". Ученый ввел кириллическую письменность в число основных опознавательных признаков "цивилизационного комплекса", центром которого выступает Россия. Сербия же исторически (особенно после падения Византии) тяготеет именно к русской православной цивилизации. Активная, особенно в последнее двадцатилетие, латинизация сербского письма как раз и указывает на тот самый "курс на Европу", о котором в Республике в последнее время, и в связи с проблемой Косово и Метохии, идут жаркие споры. Сербам предлагают в обмен на признание "независимости" КиМ стать (в далекой туманной перспективе, ибо пока только обсуждается вопрос о начале переговоров по этому вопросу) членом Евросоюза, но, как видится, квинтэссенцией этого лукавого предложения на самом деле является предложение просто отказаться от своей национальной самости, своего самосознания, веры, традиций, письменности, а в дальнейшем и… языка, то есть от самих себя, превратиться в ничто, исчезнуть с этнографической и политической карты мира, как о том вещали незабвенные классики марксизма (цикл статей о революции 1848 г. и борьбе в Австро-Венгрии).

Демонизируя славян, в первую очередь русских и сербов, Энгельс, в частности, порицал славян за "некультурность". Южных славян он именовал "обломками народов" и утверждал, что они обнаружили свой "реакционный характер" задолго до 1848 г., предвещал восстание "французского пролетариата" и "всеобщую войну, которая тогда вспыхнет, рассеет этот славянский Зондербунд и сотрет с лица земли даже имя этих упрямых маленьких наций. В ближайшей мировой войне, - заключал классик-пророк, - с лица земли исчезнут не только реакционные классы и династии, но и целые реакционные народы. (т. е. славяне. - Н. М.) И это тоже будет прогрессом" (см. Ф. Энгельс. Борьба в Венгрии//Маркс К., Энгельс Ф. Собр. соч. в 50 т. М., 1955-1981. Т. 6. С. 175). Ни больше ни меньше!

Итак, в сербском культурном пространстве, как сказано выше, проблема использования латинского алфавита именно для языка сербского в наши дни приобрела особую остроту. Добавим лишь, что латинизация славянского (сербского/русского) письма представляется одним из инструментов информационно-психологической оккупации евро-атлантической цивилизацией православного восточноевропейского мира.

Мы предлагаем познакомиться, в назидание русскому читателю, со свежей статьей Владислава Джорджевича, председателя правления Общества защиты сербской кириллицы "Ћирилица" (Кириллица), отвечающей на вопрос, - почему кириллицу нам всем, православным народам, хранить должно. Некоторые положения этой статьи звучат вполне актуально и для русского языка.

Владислав Джорджевич

О причинах предпочтения кириллицы

(Нова српска политичка мисао, 20 июля 2013 г. http://www.nspm.rs/kulturna-politika/razlozi-za-cirilicu.html)

Причины исключительного использования кириллического письма многочисленны.. Основные суть эстетические, лингвистические, пуристские, исторические, культурные, религиозные, этические, духовные, национальные, правовые, политические, психологические, педагогические, социологические, экономические, торговые и туристические.

1. Эстетические. По общему убеждению, кириллица более красивое каллиграфическое письмо. Замена ее на менее изящную латиницу означает недостаток эстетического вкуса.

2. Лингвистичкие. Хорватская латиница имеет три диграмма, или диграфа, или двубуквенных знака (dž, lj, nj), а также четыре буквы с диакритическими знаками (č, ć, š, ž). В кириллице таких букв нет. Кириллица, таким образом, более красивое и функциональное письмо.

3. Пуристские. Использование кириллического письма на подсознательном уровне ограничивает употребление иностранных слов (заимствований). Использование же латиницы ускоряет их проникновение в сербский язык. Забота о чистоте сербского языка диктует использование кириллического письма.

4. Исторические. Сербы, в том числе и наши славянские предки, писали, используя разные алфавиты: глаголицу, кириллицу, арабскую вязь и латиницу. Глаголица давно уступила место более простой кириллице. Арабская вязь была распространена среди сербов мусульманского вероисповедания. Латиница вплоть до середины XX века в основном использовалась сербами-католиками. С середины XX века, под влиянием коммунизма, она распространилась и среди православных сербов.

Вопреки этим изменениям и отклонениям, кириллица была и остается, по сути, единственным письмом православных сербов.

5. Культурные. Д-р Петр Милосављевич в книге "Письменности сербов" (2006) подробно пишет о письме Лепенского Вира и Винчанском письме и таким образом вносит путаницу. Хотя изучение этих письменностей полезно и заслуживает внимания, включать их в традицию "сербского письма" совершенно неверно. Тот факт, что следы этих письменностей находятся на территории современной Республики Сербии, вовсе не говорит об их этиологической связи ни с сербами, ни с государством Сербией. Эти праисторические письменности принадлежат культурному наследию всей Европы и мира, а не только Сербии. Еще хуже то, что автор в число "сербских писем" включает и "велесовицу", письмо "Велесовой книги", хотя речь идет о доказанной подделке.

Вопреки этим "темным" письменностям, кириллица (старославянская, сербскославянская, рускославянская, славяносербская, вуковская) была и остается ясной и неотъемлемой частью культуры сербского народа.

6. Религиозные. Письмом католических славян является латиница. Ею пользуются славяне-католики: поляки, чехи, словаки, словенцы и хорваты. Письмом православных славян является кириллица. Ею пользуются или должны были бы пользоваться православные славяне: русские, белорусы, украинцы, болгары, македонцы и сербы. Широкое употребление латиницы у сербов свидетельствует о нашем серьезном национально-религиозном отклонении.

7. Этические. Появление кириллицы связано с миссионерской деятельностью св. солунских братьев: св. Кирилла (Константина Философа) и его брата св. Мефодия. И сегодня кириллица является исключительно письмом Православной церкви. Именно использование кириллицы связывает нас - пусть и бессознательно - с православной этикой.

8. Духовные. Кириллица - святое письмо православных славян. Старославянская азбука представляет собой определенную форму вероисповедания („Аз Буки Веди…"). Поэтому употребление кириллицы в основе является исповеданием веры и подчеркивает духовное значение письменности.

9. Национальные. Сербы, хорваты и боснийцы (сербы-мусульмане) говорят на одном языке, который историческая филология называет сербским. Но эти три славянские ветви различаются по вероисповеданию. Поскольку основная differentia specifica между ними религия, значит и кириллица, будучи исключительно письмом православной традиции, должна быть письмом только лишь сербов.

10. Прaвовые. Учитывая и признавая культурно-историческое и национально-государственное значение кириллицы, Конституция Республики Сербии (параграф 10) напоминает, что в официальной и служебной переписке в Республике Сербии используется "сербский язык и кириллическое письмо". Это конституционное положение является обязательным для всех.

И международные институции признают, что кириллица является единственным сербским алфавитом. По классификации ЮНЕСКО кириллица Вука Караджича - это сербский алфавит, а латиница - хорватский.

11. Политические. Употребление кириллицы – это измерение нашей национальной самости, единства и суверенитета. Широкое распространение латиницы в Сербии свидетельствует о слабости сербского национального сознания и сербского государства.

12. Психологические. Использование двух алфавитов создает ощущение нестабильности и раздвоенности. Использование одной кириллицы, напротив, создает ощущение надежности и целостности.

13. Педагогические. Учащиеся в школах Сербии, на уроках сербского языка изучают два алфавита, что, как им самим, так и их учителям создает много проблем. Обучение двум алфавитам представляет собой своеобразную педагогическую энтропию - потерю времени и энергии.

Двуазбучность (в одном языке) вредит подросткам, поскольку они становятся неуверенными в правильном написании слов - нередко путают кириллицу и латиницу. И нельзя их за то винить. Виновата система школьного образования, которая создает у молодежи эту неуверенность. Часто можно увидеть граффити, в том числе и националистического содержания, в которых смешаны оба письма. Это все исчезло бы, если бы в школах перешли исключительно на изучение кириллицы.

14. Социологические. Использование двух азбук в одном национальном корпусе приводит к неприятным конфликтам. В нормальном государстве не нужны были бы объединения подобные "Кириллице", поскольку само собой подразумевалось бы, что один народ имеет единую письменность. В условиях использования одного алфавита не нужны были бы ни статьи, ни книги, ни телепередачи и прочие формы культурного ангажирования в пользу одного или другого письма. Другие народы, которые вопрос письменности решили естественным природным образом - то есть путем использования одной азбуки, могут свою силу употребить в иной культурно-языковой деятельности. Мы же, к сожалению, находимся в ситуации, когда все еще боремся с самой элементарной проблемой - с проблемой алфавита. Социальную сплоченность и культурный прогресс обеспечила бы именно приверженность лишь одной азбуке.

15. Экономические. Написание текстов документов на двух алфавитах, что часто встречается сегодня в деловой переписке, представляет собой потерю времени и энергии. Двуазбучность неэкономична и является экономическим балластом.

16. Торговые. Кириллица Вука Караджича является своеобразной сербской спецификой - нечто, что присуще лишь сербскому народу. Поддерживая сербскую самость, она имеет и большое коммерческое значение.

17. Туристические. Исключительное использование кириллицы может привлекать иностранцев в Сербию. Наша любовь и преданность кириллице может быть лучшей рекламой для туристов.

Идея, что латиница привлечет к нам больше туристов, полностью ошибочная. Греки ревниво охраняют свое национальное письмо, алфавит и потому не имеют недостатка в визитерах. Именно такая ревностная защита собственной культуры и алфавита на самом деле и есть то, что может привлечь в Сербию иностранцев.

Заключение. Вероятно, существуют и другие причины использования в сербском языке именно кириллицы, но и сказанного, кажется, довольно, чтобы сделать вывод: исключительное употребление кириллицы имеет научное обоснование и приносит общественную пользу.

Перевод Н.В. Масленниковой

Наталья Масленникова
02.09.2013

Источник - Столетие.ру
Постоянный адрес статьи - https://centrasia.org/newsA.php?st=1378179300


Новости Казахстана
- Рабочий график главы государства
- Закон о ратификации договора о союзнических отношениях с Узбекистаном одобрили сенаторы
- Председатель Мажилиса прибыл с официальным визитом в Китай
- Олжас Бектенов: Мы заинтересованы в расширении взаимовыгодного сотрудничества с Турцией
- Казахская загадка
- Кадровые перестановки
- Гизат Нурдаулетов принял участие в XII Международной встрече высоких представителей, курирующих вопросы безопасности
- Казахстан готов принять участие в строительстве трансафганских железных дорог
- Об АНК и информационной политике
- О встрече главы МИД Казахстана с Заместителем министра иностранных дел Китая
 Перейти на версию с фреймами
  © CentrAsiaВверх